Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

अविद्या-पञ्चक, नवसर्ग-क्रमः, प्रजापति-प्रसवः

Vibhaga 1, Adhyaya 5

तस्मात्पञ्चदशैवैते तासु धर्मात्मजास्त्विह भृगुपत्नी च सुषुवे ख्यातिर्विष्णोः प्रियां श्रियम्

tasmātpañcadaśaivaite tāsu dharmātmajāstviha bhṛgupatnī ca suṣuve khyātirviṣṇoḥ priyāṃ śriyam

ฉะนั้นจากพวกนางจึงบังเกิดบุตรแห่งธรรมะสิบห้าประการในโลกนี้ และขยาติ ชายาของภฤคุ ได้ให้กำเนิดศรี ผู้เป็นที่รักของวิษณุ

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
पञ्चदशfifteen
पञ्चदश:
एवindeed
एव:
एतेthese
एते:
तासुamong them/in those (wives/lineages)
तासु:
धर्मात्मजाःrighteous sons/sons of Dharma
धर्मात्मजाः:
तुand/indeed
तु:
इहhere (in this world/creation)
इह:
भृगुपत्नीBhṛgu’s wife
भृगुपत्नी:
and
:
सुषुवेgave birth/bore
सुषुवे:
ख्यातिःKhyāti (name of Bhṛgu’s wife)
ख्यातिः:
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
प्रियाम्beloved (feminine)
प्रियाम्:
श्रियम्Śrī/Lakṣmī, prosperity, splendor
श्रियम्:

Suta Goswami

V
Vishnu
B
Bhṛgu
K
Khyāti
Ś
Śrī (Lakṣmī)
D
Dharma

FAQs

Though genealogical, it frames Srishti as a dharmic order; in Shaiva understanding, all prosperity (Śrī) and worldly stability arise within Pati’s (Śiva’s) governance, which Linga worship honors as the sustaining axis of creation.

Shiva-tattva is implied as Pati—the supreme regulator behind the manifest lineages: even when the verse names Viṣṇu and Śrī, their functions operate within the overarching cosmic law upheld by Śiva, the Lord of bonds and liberation.

No direct puja-vidhi is stated; the takeaway is dharma-aligned living as the groundwork for Pashupata discipline—purifying the pashu (soul) so it may later approach the Linga through devotion and restraint.