Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

अविद्या-पञ्चक, नवसर्ग-क्रमः, प्रजापति-प्रसवः

Vibhaga 1, Adhyaya 5

ऊर्जां वसिष्ठो भगवान् वरिष्ठो वारिजेक्षणाम् विभावसुस् तथा स्वाहां स्वधां वै पितरस् तथा

ūrjāṃ vasiṣṭho bhagavān variṣṭho vārijekṣaṇām vibhāvasus tathā svāhāṃ svadhāṃ vai pitaras tathā

พวกเขาสรรเสริญพระผู้เป็นสูงสุดว่าเป็น ‘อูรชา’; เป็น ‘ภควานวสิษฐะ’ ผู้ประเสริฐยิ่ง; เป็นผู้มีเนตรดุจดอกบัว; เป็น ‘วิภาวสุ’ คือไฟอันรุ่งโรจน์; เป็น ‘สวาหา’ และ ‘สวธา’; และเป็น ‘ปิตฤ’ คือพลังบรรพชนด้วย.

ūrjāmvital power, nourishment, sustaining energy
ūrjām:
vasiṣṭhaḥVasiṣṭha, the foremost sage (also ‘most excellent’)
vasiṣṭhaḥ:
bhagavānthe Blessed Lord, the possessor of divine powers
bhagavān:
variṣṭhaḥthe best, supreme
variṣṭhaḥ:
vāri-jekṣaṇāmlotus-eyed (vāri=water/lotus
vāri-jekṣaṇām:
vibhāvasuḥthe radiant one, Fire/Agni, luminous splendor
vibhāvasuḥ:
svāhāmthe oblation-call in Vedic offerings (power that carries offerings to devas)
svāhām:
svadhāmthe offering-call for ancestors (pitṛ-yajña principle)
svadhām:
pitaraḥthe Pitṛs, ancestral beings/powers
pitaraḥ:
tathāand also, likewise
tathā:
vaiindeed, certainly
vai:

Suta Goswami

V
Vasistha
A
Agni (Vibhavasu)
S
Svaha
S
Svadhā
P
Pitṛs
S
Shiva (implied as the praised Supreme Lord)

FAQs

This verse frames Shiva (the Pati) as present in Vedic sacrifice itself—Agni (Vibhāvasu), the mantra-cries Svāhā and Svadhā, and even the Pitṛ-principle—implying that Linga-pūjā integrates deva-yajña and pitṛ-yajña into one Shaiva vision of worship.

By listing mutually distinct cosmic functions (sagehood as Vasiṣṭha, radiance as Agni, ritual power as Svāhā/Svadhā, ancestral order as Pitṛs), the verse points to Shiva-tattva as all-pervading and function-transcending—one Reality appearing as many supports for dharma and liberation of the paśu.

Vedic offering practice is highlighted: Svāhā for deva-homa and Svadhā for pitṛ-rites; for a Shaiva practitioner, these become supports for mantra-japa and Linga-arcana that purify pasha (bondage) and align the paśu toward the Pati.