Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

जम्बूद्वीपस्य नववर्षविभागः रुद्रस्य अष्टक्षेत्रसन्निधिः नाभि-ऋषभ-भरतकथा

यथाक्रमं स धर्मात्मा ततस्तु तपसि स्थितः तपसा भावितश्चैव स्वाध्यायनिरतस्त्वभूत्

yathākramaṃ sa dharmātmā tatastu tapasi sthitaḥ tapasā bhāvitaścaiva svādhyāyaniratastvabhūt

ตามลำดับนั้น ผู้ทรงธรรมได้ตั้งมั่นในตบะ ต่อมาเมื่อถูกขัดเกลาด้วยตบะแล้ว ก็เพียรในสวาธยายะ ซึ่งชำระปศุ—ดวงจิตให้หันสู่ปติ คือพระศิวะ

यथाक्रमम्in proper sequence
यथाक्रमम्:
सःhe
सः:
धर्मात्माrighteous-souled, devoted to dharma
धर्मात्मा:
ततः तुthen indeed
ततः तु:
तपसिin austerity (tapas)
तपसि:
स्थितःestablished, steadfast
स्थितः:
तपसाby austerity
तपसा:
भावितःcultivated, refined, made spiritually mature
भावितः:
च एवand also
च एव:
स्वाध्याय-निरतःdevoted to svādhyāya (scriptural recitation/self-study)
स्वाध्याय-निरतः:
तुindeed
तु:
अभूत्became
अभूत्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames Linga-oriented devotion as grounded in inner purification: tapas (austerity) and svādhyāya (sacred study) prepare the worshipper to approach Śiva as Pati with a disciplined mind.

Śiva-tattva is implied as the supreme goal (Pati) toward whom the dharmātmā turns through tapas and svādhyāya—practices that remove pāśa (bondage) obscuring the soul’s recognition of Śiva.

A Pāśupata-aligned discipline: sustained tapas and svādhyāya as daily yogic observance, cultivating steadiness, purity, and scriptural contemplation to weaken bondage.