क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं
दृष्ट्वा तत्कुण्ठिताग्रं हि चक्रं चक्रिणमाह सः दधीचः सस्मितं साक्षात् सदसद्व्यक्तिकारणम्
dṛṣṭvā tatkuṇṭhitāgraṃ hi cakraṃ cakriṇamāha saḥ dadhīcaḥ sasmitaṃ sākṣāt sadasadvyaktikāraṇam
ครั้นเห็นจักรที่คมทื่อแล้ว ทธีจิยิ้มและกล่าวแก่ผู้ทรงจักร—ผู้เป็นเหตุอันประจักษ์แห่งมีและไม่มี แห่งอวิยกตะและวิยกตะ
Suta (narrating); within the episode, Dadhici speaks to Vishnu (the discus-bearer).
It frames divinity as the ultimate cause behind both manifest and unmanifest reality—supporting Linga worship as contemplation of Pati (the Supreme Lord) beyond mere form, even while approached through a sacred emblem.
Though addressed to the discus-bearer, the verse uses a Shaiva-compatible metaphysics: the Supreme principle is the direct cause of sat/asat and vyakta/avyakta—language that aligns with Shiva-tattva as Pati, transcending yet grounding all categories.
No explicit puja-vidhi is taught in this line; the takeaway is tattva-vicara (metaphysical discernment) central to Pashupata-oriented sadhana—seeing worldly power and weapons as secondary to the Supreme causal reality.