Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं

भविता तस्य शापेन दक्षयज्ञे सुरैः समम् विनाशो मम राजेन्द्र पुनरुत्थानमेव च

bhavitā tasya śāpena dakṣayajñe suraiḥ samam vināśo mama rājendra punarutthānameva ca

โอ้ราชาเอก ด้วยอำนาจคำสาปของเขา ในพิธีบูชาทักษะจะมีความพินาศของข้าพร้อมเหล่าเทพ และยังมีการฟื้นคืนขึ้นอีกครั้ง

bhavitāwill occur/shall come to pass
bhavitā:
tasyaof him
tasya:
śāpenaby the curse
śāpena:
dakṣa-yajñein Dakṣa’s sacrifice
dakṣa-yajñe:
suraiḥ samamtogether with the Devas
suraiḥ samam:
vināśaḥdestruction/ruin
vināśaḥ:
mamaof me/my
mama:
rājendraO best of kings
rājendra:
punaḥagain
punaḥ:
utthānamrising up/restoration
utthānam:
evaindeed/only
eva:
caand
ca:

Suta (narrating a royal-directed episode within the Daksha-yajna narrative)

D
Daksha
D
Devas
S
Shiva

FAQs

It frames Śiva as the sovereign Pati whose power can nullify ritual performed without devotion; true Linga-oriented worship requires humility and recognition of Śiva’s supremacy beyond mere yajña-formalism.

Śiva-tattva is shown as simultaneously the force of vināśa (dissolution) and punarutthāna (restoration), indicating his lordship over saṃhāra and anugraha—binding and releasing pashus from pāśa.

The takeaway is corrective: Vedic ritual (yajña) without Śiva-bhakti becomes spiritually sterile; the implied practice is devotion-centered Śiva-pūjā aligned with Pāśupata discipline—purifying ego and submitting action to Pati.