Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

अलिङ्ग-लिङ्ग-निरूपणं तथा प्राकृत-सृष्टिवर्णनम्

सर्गे च रजसा युक्तः सत्त्वस्थः प्रतिपालने प्रतिसर्गे तमोद्रिक्तः स एव त्रिविधः क्रमात्

sarge ca rajasā yuktaḥ sattvasthaḥ pratipālane pratisarge tamodriktaḥ sa eva trividhaḥ kramāt

ในกาลแห่งการสร้าง (สรรค์) พระองค์ทรงประกอบด้วยรชัส; ในการคุ้มครองทรงตั้งมั่นในสัตตวะ; และในปฏิสรรค์/การล่มสลาย (ปรลัย) ทมัสย่อมเด่นชัด ดังนี้ตามลำดับ พระผู้เป็นเจ้าองค์เดียวกันทรงปรากฏเป็นสามภาวะด้วยกิจแห่งคุณทั้งสาม।

सर्गेin creation
सर्गे:
and
:
रजसाwith rajas (the activating guṇa)
रजसा:
युक्तःunited/associated
युक्तः:
सत्त्वस्थःestablished in sattva
सत्त्वस्थः:
प्रतिपालनेin protecting/preserving (the worlds)
प्रतिपालने:
प्रतिसर्गेin re-creation/secondary creation and dissolution
प्रतिसर्गे:
तमोद्रिक्तःwith tamas predominant
तमोद्रिक्तः:
सः एवHe alone indeed
सः एव:
त्रिविधःthreefold (in modes/functions)
त्रिविधः:
क्रमात्in sequence/according to order
क्रमात्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames the Lord worshipped as the Linga as the single Pati who governs creation, preservation, and dissolution by manifesting the guṇas in ordered function—supporting Linga-puja as worship of the cosmic source, not a limited deity.

Shiva-tattva is one, yet appears threefold through rajas, sattva, and tamas to perform sarga, sthiti, and pratisarga; the teaching implies His lordship over guṇas rather than bondage to them, distinguishing Pati from guṇa-conditioned pashu.

The verse points to guṇa-viveka (discernment of guṇas) as a Pashupata-oriented contemplative key: the sādhaka recognizes shifting guṇas in the cosmos and self, while fixing devotion on the guṇa-transcendent Pati worshipped as the Linga.