Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

स्नानविधिः — गायत्र्यावाहन, सूर्यवन्दन, तर्पण, पञ्चमहायज्ञ, भस्मस्नान, मन्त्रस्नान

पुण्यमाचमनं कुर्याद् ब्रह्मयज्ञार्थमेव तत् प्रीत्यर्थं च ऋचां विप्राः त्रिः पीत्वा प्लाव्य प्लाव्य च

puṇyamācamanaṃ kuryād brahmayajñārthameva tat prītyarthaṃ ca ṛcāṃ viprāḥ triḥ pītvā plāvya plāvya ca

พึงทำอาจมนะอันเป็นมงคลเพื่อพรหมยัญญะเท่านั้น และโอ้พราหมณ์ทั้งหลาย เพื่อความปีติของฤคมนต์ จงจิบน้ำสามครั้ง พร้อมทั้งบ้วนปากชำระซ้ำแล้วซ้ำเล่า

puṇyammeritorious, purifying
puṇyam:
ācamanaṃritual sipping of water (ācāmana)
ācamanaṃ:
kuryātshould do/perform
kuryāt:
brahmayajña-arthamfor the purpose of Brahma-yajña (study/recitation of Veda as a sacrifice)
brahmayajña-artham:
evaindeed/alone
eva:
tatthat (act)
tat:
prīti-arthamfor satisfaction/pleasure
prīti-artham:
caand
ca:
ṛcāmof the Ṛk-verses (Vedic hymns)
ṛcām:
viprāḥO brāhmaṇas/learned ones
viprāḥ:
triḥthrice
triḥ:
pītvāhaving sipped/drunk
pītvā:
plāvya plāvyarinsing repeatedly (washing the mouth)
plāvya plāvya:
caand.
ca:

Suta Goswami (narrating Purāṇic injunctions to the sages of Naimiṣāraṇya)

V
Vedic Ṛc (Rigvedic hymns)
B
Brahma-yajña

FAQs

It establishes ācamana as a mandatory act of ritual purity before Brahma-yajña and, by extension, before Shiva-pūjā to the Liṅga—purifying the devotee (paśu) so worship is offered in a fit state to Pati (Śiva).

Indirectly, it points to Śiva as the Pati who is approached through śuddhi (purification) and Vedic sanctity—suggesting that disciplined purity and reverence for mantra/ṛc align the paśu toward Shiva-tattva.

Ācamana performed three times with repeated rinsing—an external śauca practice that supports Vedic recitation (Brahma-yajña) and steadies the practitioner for Shaiva worship and Pāśupata-oriented discipline.