Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

ततो निशम्य वचनं मुनेः कुपितवत्प्रभुः प्राह सव्यग्रमीशानः शक्ररूपधरः स्वयम्

tato niśamya vacanaṃ muneḥ kupitavatprabhuḥ prāha savyagramīśānaḥ śakrarūpadharaḥ svayam

ครั้นได้ยินถ้อยคำของฤๅษีแล้ว พระผู้เป็นเจ้า—อีศานะเองผู้ทรงแปลงเป็นศักระ—ตรัสราวกับกริ้ว ด้วยสีหน้าว้าวุ่น

tataḥthen
tataḥ:
niśamyahaving heard
niśamya:
vacanamthe statement/words
vacanam:
muneḥof the sage
muneḥ:
kupita-vatas if enraged
kupita-vat:
prabhuḥthe Lord, sovereign
prabhuḥ:
prāhasaid/spoke
prāha:
sa-vyagramwith agitation/with a perturbed expression
sa-vyagram:
īśānaḥĪśāna (Shiva as Lord)
īśānaḥ:
śakra-rūpa-dharaḥbearer of the form of Śakra (Indra)
śakra-rūpa-dharaḥ:
svayamHimself
svayam:

Suta (narrator), reporting Īśāna (Shiva) speaking while disguised as Śakra/Indra

S
Shiva
I
Indra (Śakra)
S
Sage (Muni)

FAQs

It frames Shiva (Īśāna) as the sovereign Pati who may even adopt disguises and stern speech to correct beings—an inner principle of Linga worship where the devotee learns to see the Lord beyond outer forms and reactions.

Shiva-tattva is shown as Īśāna: independent and all-governing, able to assume any form (here Śakra) and employ seeming anger as a pedagogic device, not as human passion—guiding the pashu away from pasha.

The takeaway is Pāśupata discipline of viveka (discriminative insight): do not judge divinity by surface emotion or disguise; maintain steadiness and reverence—qualities that support mantra-japa, liṅga-pūjā, and inner yoga.