Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

एवमुक्त्वा स्थितं वीक्ष्य कृताञ्जलिपुटं द्विजम् प्राह गंभीरया वाचा शक्ररूपधरो हरः

evamuktvā sthitaṃ vīkṣya kṛtāñjalipuṭaṃ dvijam prāha gaṃbhīrayā vācā śakrarūpadharo haraḥ

ครั้นกล่าวดังนั้นแล้ว พระหระผู้ทรงรูปศักระทอดพระเนตรพราหมณ์ผู้ยืนประนมมือ แล้วตรัสด้วยพระสุรเสียงอันหนักแน่น

एवम् (evam)thus
एवम् (evam):
उक्त्वा (uktvā)having spoken
उक्त्वा (uktvā):
स्थितम् (sthitam)standing
स्थितम् (sthitam):
वीक्ष्य (vīkṣya)having looked (upon)
वीक्ष्य (vīkṣya):
कृताञ्जलिपुटम् (kṛtāñjalipuṭam)with hands folded in añjali (joined palms)
कृताञ्जलिपुटम् (kṛtāñjalipuṭam):
द्विजम् (dvijam)the twice-born, brāhmaṇa
द्विजम् (dvijam):
प्राह (prāha)said, spoke
प्राह (prāha):
गंभीरया (gaṁbhīrayā)deep, grave
गंभीरया (gaṁbhīrayā):
वाचा (vācā)with voice, speech
वाचा (vācā):
शक्ररूपधरः (śakra-rūpa-dharaḥ)wearing/assuming the form of Śakra (Indra)
शक्ररूपधरः (śakra-rūpa-dharaḥ):
हरः (haraḥ)Hara, Śiva
हरः (haraḥ):

Shiva (Hara) in the form of Indra (Shakra-rupa)

S
Shiva
I
Indra
B
Brahmin

FAQs

It highlights the devotional posture—añjali (folded palms) and humility—by which the pashu (individual soul) approaches Pati (Śiva), a foundational mood for Linga-pūjā where reverence precedes instruction and grace.

Śiva-tattva is shown as sovereign and free (svatantra): Hara can assume any form (here, Śakra/Indra) while remaining the inner Lord, guiding beings through compassionate speech that leads from pasha (bondage) toward clarity.

The verse foregrounds añjali and attentive stillness—core disciplines of bhakti and Pāśupata-oriented surrender—where the seeker stands composed, receptive to the guru-like instruction of Śiva.