Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना

स लब्ध्वा गाणपत्यं च भवेन सह मोदते यत्रायं कीर्त्यते विप्रैस् तावदास्ते तदा भवः

sa labdhvā gāṇapatyaṃ ca bhavena saha modate yatrāyaṃ kīrtyate viprais tāvadāste tadā bhavaḥ

เขาบรรลุฐานะคณปติแล้ว ย่อมปีติร่วมกับภวะ (พระศิวะ) สถานที่ใดที่เหล่าวิประสวดสรรเสริญเรื่องนี้ ที่นั่นภวะย่อมประทับอยู่ตราบเท่านั้น।

स (sa)he
स (sa):
लब्ध्वा (labdhvā)having obtained/attained
लब्ध्वा (labdhvā):
गाणपत्यं (gāṇapatyaṃ)the status/office of Gaṇapati, lordship over the Gaṇas
गाणपत्यं (gāṇapatyaṃ):
च (ca)and
च (ca):
भवेन (bhavena)with Bhava, i.e., Śiva
भवेन (bhavena):
सह (saha)together
सह (saha):
मोदते (modate)rejoices, delights
मोदते (modate):
यत्र (yatra)wherever
यत्र (yatra):
अयं (ayaṃ)this (narrative/praise)
अयं (ayaṃ):
कीर्त्यते (kīrtyate)is praised/recited
कीर्त्यते (kīrtyate):
विप्रैः (vipraiḥ)by brāhmaṇas/sages
विप्रैः (vipraiḥ):
तावत् (tāvat)for that duration
तावत् (tāvat):
आस्ते (āste)remains, abides
आस्ते (āste):
तदा (tadā)then/there
तदा (tadā):
भवः (bhavaḥ)Bhava, Śiva
भवः (bhavaḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
B
Bhava
G
Ganapati
G
Ganas
V
Vipras

FAQs

It teaches that śiva-kīrtana (recitation of Shiva-related glory) is itself a form of worship: wherever it is performed by qualified vipras, Bhava’s presence is invoked and sustained for the duration, making that space fit for Liṅga-pūjā and grace.

Shiva is presented as Pati—freely present where devotion and right praise arise—showing his anugraha (bestowing grace) and immanence: he ‘abides’ in the locus of dharmic remembrance, not limited by place but revealed through kīrtana.

The verse highlights kīrtana/pāṭha (scriptural recitation) as a potent upāya: a devotional discipline that purifies the pashu (individual soul) and loosens pāśa (bondage) by sustained remembrance of Pati (Shiva).