उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना
विष्टम्भो ऽष्टाभिर् एवेह गणपः सर्वसत्तमः पिप्पलश् च सहस्रेण संनादश् च तथा द्विजाः
viṣṭambho 'ṣṭābhir eveha gaṇapaḥ sarvasattamaḥ pippalaś ca sahasreṇa saṃnādaś ca tathā dvijāḥ
ณ ที่นี้ ‘วิษฏัมภะ’ หัวหน้าคณะคณะ (คณปะ) ผู้ประเสริฐยิ่งในหมู่สรรพสัตว์ แวดล้อมด้วยแปดหมู่คณะ. เช่นเดียวกัน ‘ปิปปละ’ แวดล้อมด้วยหนึ่งพัน และ ‘สันนาดะ’ ก็เช่นกัน พร้อมด้วยเหล่าทวิชะฤๅษีผู้สรรเสริญพระศิวะ.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It situates Linga devotion within Shiva’s cosmic order: the Lord (Pati) is served by organized gaṇa-hosts who protect, amplify, and regulate sacred rites around his presence.
By listing gaṇa-chiefs and their vast retinues, the verse implies Shiva’s sovereignty as Pati—the supreme ruler whose will is executed through countless empowered attendants across the worlds.
It indirectly highlights gaṇa-sevā and protective sanctification around worship—an atmosphere essential to Pashupata-oriented discipline where the pashu (soul) approaches Pati by removing pasha (bondage) through regulated devotion and conduct.