अध्याय १०१: हैमवती-तपः, तारकवंश-उत्पातः, स्कन्द-प्रत्याशा, मदनदहनम्
सो ऽपि तुष्टो महादेवः प्रदास्यति शुभां गतिम् विप्रयुक्तस्तया पूर्वं लब्ध्वा तां गिरिजामुमाम्
so 'pi tuṣṭo mahādevaḥ pradāsyati śubhāṃ gatim viprayuktastayā pūrvaṃ labdhvā tāṃ girijāmumām
มหาเทพองค์นั้นก็จะทรงพอพระทัยและประทานคติอันเป็นมงคล เพราะก่อนนั้นพระองค์เคยพลัดพรากจากนาง แล้วจึงได้คีริชา อุมา กลับคืนมาอีกครั้ง
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It frames Shiva’s core function in Linga-bhakti as anugraha (grace): when Mahadeva is pleased, he grants śubha-gati—an auspicious spiritual attainment that culminates in release of the pashu from pāśa.
Shiva-tattva is shown as both relational and transcendent: the Pati who becomes ‘pleased’ (tuṣṭa) and bestows gati, while also being inseparable in principle from Śakti (Umā/Girijā), whose reunion signifies cosmic wholeness.
The verse implies the primacy of pleasing Shiva through devotion and worship (Linga-pūjā, vrata, japa), which in Pāśupata framing leads to śubha-gati by Shiva’s grace rather than by mere effort alone.