Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

अध्याय १०१: हैमवती-तपः, तारकवंश-उत्पातः, स्कन्द-प्रत्याशा, मदनदहनम्

रत्या समं समागम्य नमस्कृत्य कृताञ्जलिः सशक्रमाह तं जीवं जगज्जीवो द्विजोत्तमाः

ratyā samaṃ samāgamya namaskṛtya kṛtāñjaliḥ saśakramāha taṃ jīvaṃ jagajjīvo dvijottamāḥ

โอทวิชผู้ประเสริฐ เขามาพร้อมพระนางรตีแล้วประนมมือกราบนอบน้อม และพร้อมด้วยศักระ (อินทร์) ได้กล่าวแก่ชีวะนั้น ขณะเดียวกัน “ชคัชชีวะ”—ปติแห่งปศุทั้งปวง—สถิตเป็นพยานภายใน

रत्या (ratyā)with Rati
रत्या (ratyā):
समं (samaṃ)together
समं (samaṃ):
समागम्य (samāgamya)having approached/come
समागम्य (samāgamya):
नमस्कृत्य (namaskṛtya)having saluted
नमस्कृत्य (namaskṛtya):
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ)with folded hands
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ):
सशक्रम् (saśakram)together with Śakra (Indra)
सशक्रम् (saśakram):
आह (āha)said/spoke
आह (āha):
तं (taṃ)to that
तं (taṃ):
जीवं (jīvaṃ)individual soul (paśu)
जीवं (jīvaṃ):
जगज्जीवः (jagajjīvaḥ)the Life of the universe / the cosmic Life-principle (Shiva as Pati)
जगज्जीवः (jagajjīvaḥ):
द्विजोत्तमाः (dvijottamāḥ)O best of the twice-born (address to sages)
द्विजोत्तमाः (dvijottamāḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages; internal scene involving Indra and Rati)