Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

दक्षयज्ञध्वंसः—वीरभद्रप्रेषणं, देवविष्ण्वोः पराजयः, पुनरनुग्रहः

दक्षस्य च मुनीन्द्रस्य तथान्येषां महेश्वरः वागीश्याश्चैव नासाग्रं देवमातुस्तथैव च

dakṣasya ca munīndrasya tathānyeṣāṃ maheśvaraḥ vāgīśyāścaiva nāsāgraṃ devamātustathaiva ca

พระมหेशวรทรงแตะ/ประทับเครื่องหมายที่ปลายจมูกของทักษะ ผู้เป็นมุนีผู้ยิ่งใหญ่ และของผู้อื่นทั้งหลาย; เช่นเดียวกันกับวาคีศีและเทวมาตา ด้วยสัญลักษณ์ศักดิ์สิทธิ์นี้ พระปติทรงสถาปนาอำนาจอธิปไตยในการผูกหรือปลดปล่อยปศุ (ดวงชีพ) ตามธรรมะ

दक्षस्यof Dakṣa
दक्षस्य:
and
:
मुनीन्द्रस्यof the lord of sages (a great ṛṣi)
मुनीन्द्रस्य:
तथाlikewise
तथा:
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
महेश्वरःMahēśvara (Lord Śiva as supreme ruler)
महेश्वरः:
वागीश्याःof Vāgīśī (lady of speech / Sarasvatī-like figure)
वागीश्याः:
च एवand indeed
च एव:
नासाग्रम्the tip of the nose
नासाग्रम्:
देवमातुःof Devamātā (mother of the gods)
देवमातुः:
तथा एवlikewise
तथा एव:
and
:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

M
Maheshvara (Shiva)
D
Daksha
M
Munindra (a great sage)
V
Vagishi
D
Devamata

FAQs

It emphasizes Maheshvara as Pati—the supreme Lord whose anugraha (grace) authorizes and sanctifies beings; Linga worship centers on this sovereign power to purify the pashu and loosen pasha (bondage).

Shiva-tattva is shown as īśvara-śakti: the Lord who rules and bestows capacity (adhikāra) through a mere sign, indicating effortless supremacy and compassionate governance over beings.

The verse points to consecratory marking/blessing (a sign of initiation-like anugraha); in Shaiva framing it aligns with Pashupata orientation—purification and empowerment of the aspirant through the Lord’s grace.