Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Īśvara-gītā: Vibhūtis of the Supreme Lord and the Paśu–Paśupati Doctrine of Bondage and Release

मायापाशेन बध्नामि पशूनेतान् स्वलीलया / मामेव मोचकं प्राहुः पशूनां वेदवादिनः

māyāpāśena badhnāmi paśūnetān svalīlayā / māmeva mocakaṃ prāhuḥ paśūnāṃ vedavādinaḥ

ด้วยลีลาของเรา เราผูกมัดเหล่าปศุเหล่านี้ด้วยบ่วงแห่งมายา; และผู้รู้พระเวทกล่าวว่า ผู้ปลดปล่อยปศุทั้งหลายมีเพียงเราเท่านั้น.

māyā-pāśenaby the noose of māyā
māyā-pāśena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक) + pāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; तत्पुरुष: ‘मायायाः पाशः’
badhnāmiI bind
badhnāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bandh (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
paśūnbeings (as bound creatures)
paśūn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpaśu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन
etānthese
etān:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; demonstrative used adjectivally
sva-līlayāby my own play
sva-līlayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + līlā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; कर्मधारय: ‘स्वा लीला’ (one’s own play)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formद्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
evaalone/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle of emphasis)
mocakamliberator
mocakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmocaka (प्रातिपदिक; from √muc)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; agent-noun ‘liberator’
prāhuḥthey declare/say
prāhuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√ah (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद; ‘pra’ उपसर्ग
paśūnāmof the beings
paśūnām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpaśu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
veda-vādinaḥVedic expounders
veda-vādinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक) + vādin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष: ‘वेदं वदन्ति ये’ (those who speak/expound the Veda)

Lord Kurma (Vishnu/Ishvara) speaking in the Ishvara Gita discourse

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

K
Kurma
I
Ishvara
M
Maya
P
Pashu (bound soul)
V
Veda

FAQs

It presents Ishvara as the sovereign reality who both governs bondage through Māyā and grants release—implying the Supreme Self is not overpowered by Māyā but wields it.

The verse points to a Pāśupata-style framework: the jīva as paśu bound by pāśa (Māyā), and liberation coming through turning to Ishvara—i.e., devotion, surrender, and contemplative knowledge centered on the Lord as the sole mokṣa-dātā.

Using the Pāśupata technical triad (paśu–pāśa–pati) while spoken by Lord Kurma (Vishnu), it reflects the Kurma Purana’s synthesis where the same Supreme Lord is taught through both Shaiva and Vaishnava vocabularies.