Previous Verse

Shloka 47

Rudra’s Cosmic Dance and the Recognition of Rudra–Nārāyaṇa Unity (Īśvara-gītā Continuation)

स तेषां वाक्यमाकर्ण्य योगिनां योगसिद्धिदः / प्राहः गम्भीरया वाचा समालोक्य च माधवम्

sa teṣāṃ vākyamākarṇya yogināṃ yogasiddhidaḥ / prāhaḥ gambhīrayā vācā samālokya ca mādhavam

ครั้นสดับถ้อยคำของเหล่าโยคีแล้ว ผู้ประทานสิทธิแห่งโยคะตรัสด้วยสุรเสียงลุ่มลึกสงบขรึม และทุกคนหันมองไปยังมาธวะ

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular), सर्वनाम
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (plural), सर्वनाम
vākyamstatement, words
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
ākarṇyahaving heard
ākarṇya:
Pūrvakāla (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootā-śru/karṇ (धातु: ākarṇayati)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having heard’
yogināmof the yogins
yoginām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
yogasiddhidaḥgiver of yogic attainments
yogasiddhidaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyoga + siddhi + da (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (yoga-siddhi-nāṃ dātā)
prāhasaid
prāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āh (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
gambhīrayāwith a deep (voice)
gambhīrayā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootgambhīra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (singular); विशेषण (qualifying vācā)
vācāwith (his) speech/voice
vācā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
samālokyahaving looked at
samālokya:
Pūrvakāla (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-lok (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having looked at’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
mādhavamMādhava (Viṣṇu)
mādhavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmādhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)

Narrator (Purāṇic narrator describing the scene; the ensuing speech is by the Yogasiddhida Lord, i.e., Mādhava/Vishnu)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Mādhava
Y
Yogins

FAQs

By calling the Lord “yoga-siddhi-da” (bestower of yogic attainments), the verse implies a supreme conscious principle who governs and grants the fruits of yoga, indicating the Atman/Ishvara as the ultimate source behind spiritual realization.

The verse does not list techniques directly; it frames the yogic path as one whose results (siddhis and higher attainment) depend upon the Lord’s sanction—typical of the Kurma Purana’s yoga-theism where discipline is joined with devotion and divine grace.

Though Shiva is not named here, the Kurma Purana’s synthesis is reflected in presenting Mādhava as the lord of yoga-fruition—an Ishvara role that the text often harmonizes with Shaiva (Pāśupata) yoga ideals, implying unity of divine authority across sectarian names.