Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits

तस्मिंस्तीर्थे नरः स्नात्वा उपवासपरायणः / कुसुमायुधरूपेण रुद्रोलोके महीयते

tasmiṃstīrthe naraḥ snātvā upavāsaparāyaṇaḥ / kusumāyudharūpeṇa rudroloke mahīyate

ผู้ใดอาบน้ำในทีรถะนั้นและตั้งมั่นในอุโบสถ ย่อมได้รับการยกย่องในโลกของพระรุทระ โดยได้รูปเป็น “กุสุมายุธะ” คือผู้มีอาวุธเป็นดอกไม้ (กามเทพ)۔

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
तीर्थेat the tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having bathed’
उपवासपरायणःdevoted to fasting
उपवासपरायणः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउपवास-परायण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपवासे परायणः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘नरः’ इत्यस्य विशेषणम्
कुसुमायुधरूपेणin the form of the flower-weaponed one (Kāma)
कुसुमायुधरूपेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकुसुम-आयुध-रूप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कुसुमम् आयुधं यस्य तत्; तस्य रूपम्—अर्थतः बहुव्रीह्यर्थ-सम्बन्धः), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
रुद्रोलोकेin Rudra’s world
रुद्रोलोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरुद्र-लोक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (रुद्रस्य लोकः), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
महीयतेis honored/glorified
महीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट् (Present Indicative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद (passive/reflexive sense: ‘is honored’)

Suta (narrating the Kurma Purana’s tirtha-mahatmya to the sages)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

R
Rudra (Shiva)
K
Kusumāyudha (Kama)
T
Tirtha (sacred ford)

FAQs

Indirectly: it emphasizes purification through tīrtha-snānā and self-restraint (upavāsa), which in Purāṇic yoga-dharma are preparatory disciplines that refine the mind for realizing the Self; the verse itself focuses on the फल (result) as honor in Rudra’s realm.

Vrata-based discipline—especially fasting (upavāsa) combined with ritual bathing at a tīrtha—functions as tapas (austerity) and sense-restraint, aligning with the Kurma Purana’s broader stress on purification, niyama-like observances, and devotion oriented to Rudra.

By presenting Rudra-loka as a legitimate and exalted spiritual goal attained through dharmic observance; within the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis, devotion and discipline lead to divine realms without sectarian exclusion, harmonizing paths centered on Rudra and the wider Purāṇic dharma.