Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Īśvara-gītā (Adhyāya 2) — Ātma-svarūpa, Māyā, and the Unity of Sāṅkhya–Yoga

ज्ञानस्वूपमेवाहुर्जगदेतद् विचक्षणाः / अर्थस्वरूपमेवाज्ञाः पश्यन्त्यन्ये कुदृष्टयः

jñānasvūpamevāhurjagadetad vicakṣaṇāḥ / arthasvarūpamevājñāḥ paśyantyanye kudṛṣṭayaḥ

ผู้มีปัญญากล่าวว่า จักรวาลนี้มีสภาวะเป็นญาณ (ความรู้-ความตระหนัก) แต่ผู้เขลาและผู้มีทัศนะผิดย่อมเห็นเพียงว่าเป็นอรรถะ คือความเป็นวัตถุเท่านั้น

ज्ञान-स्वरूपम्the nature of consciousness/knowledge
ज्ञान-स्वरूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मपद; समासः—तत्पुरुषः (ज्ञानस्य स्वरूपम्)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
Formअवधारणार्थक निपात
आहुःthey say
आहुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
जगत्the world
जगत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मपद (object)
एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम् (जगत्)
विचक्षणाःthe discerning (ones)
विचक्षणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृपद
अर्थ-स्वरूपम्the nature of an object/meaning
अर्थ-स्वरूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मपद; समासः—तत्पुरुषः (अर्थस्य स्वरूपम्)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
Formअवधारणार्थक निपात
अज्ञाःthe ignorant
अज्ञाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृपद
पश्यन्तिthey see
पश्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृपद (अज्ञाः इत्यस्य विशेषणवत्/अपि)
कुदृष्टयःthose of wrong view
कुदृष्टयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकु (उपसर्ग/अव्यय) + दृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृपद; समासः—कर्मधारयः (कुदृष्टिः = दूषिता दृष्टिः)

Lord Kūrma (Vishnu) teaching in the Ishvara Gita context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

L
Lord Kurma
I
Ishvara Gita
J
Jñāna (consciousness/knowledge)
A
Avidyā (ignorance)

FAQs

It implies that reality is fundamentally consciousness: the wise recognize the world as jñāna-svarūpa, aligning perception with the Self, while ignorance reduces experience to mere objecthood.

The verse points to jñāna-yoga/ātma-vicāra as the core discipline: refining dṛṣṭi (vision) through discrimination (viveka) so the practitioner ceases to reify the world as only artha and recognizes consciousness as primary—an orientation consistent with Pāśupata-style inner transformation taught in the Kurma Purana.

By emphasizing a single consciousness as the ground of the world, it supports the Kurma Purana’s synthetic stance: the supreme reality praised as Īśvara can be approached through both Shaiva and Vaishnava idioms without contradiction.