Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti

धर्मात् संजायते ह्यर्थो धर्मात् कामो ऽभिजायते / धर्म एवापवर्गाय तस्माद् धर्मं समाश्रयेत्

dharmāt saṃjāyate hyartho dharmāt kāmo 'bhijāyate / dharma evāpavargāya tasmād dharmaṃ samāśrayet

อรรถะย่อมเกิดจากธรรมะ กามะย่อมเกิดจากธรรมะ; ธรรมะเท่านั้นนำสู่อปวรรค์ (โมกษะ) เพราะฉะนั้นพึงอาศัยธรรมะเป็นที่พึ่ง।

dharmātfrom dharma
dharmāt:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
saṃjāyateis born/arises
saṃjāyate:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√jan (धातु) + sam
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थक/निश्चयार्थक-निपात (indeed/for)
arthaḥwealth/benefit
arthaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
dharmātfrom dharma
dharmāt:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
kāmaḥdesire/pleasure
kāmaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
abhijāyateis born/arises
abhijāyate:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√jan (धातु) + abhi
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
dharmaḥdharma
dharmaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
evaalone/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक-निपात (only/indeed)
apavargāyafor liberation
apavargāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/Goal)
TypeNoun
Rootapavarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (हेतु/Reason marker)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तस्मात्), अर्थे ‘therefore’
dharmamdharma
dharmam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
samāśrayetshould resort to
samāśrayet:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√śri (धातु) + sam-ā
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages/Indradyumna on dharma

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Dharma
A
Artha
K
Kama
A
Apavarga (Moksha)

FAQs

By declaring that dharma culminates in apavarga (liberation), the verse implies that the highest aim is release into the Self’s freedom beyond worldly aims; artha and kāma are subordinate and purified when rooted in dharma.

This verse does not prescribe a specific technique; it frames dharma as the indispensable foundation for higher sādhana—ethical discipline, self-restraint, and duty performed in right order—upon which Yogic realization and liberation become possible.

It teaches a shared Purāṇic synthesis: whether approached through Vaiṣṇava devotion or Śaiva/Pāśupata discipline, dharma is the common ground that matures into mokṣa; sectarian paths are harmonized by the primacy of dharma leading to liberation.