Shloka 46

आगर्भसंभवादाद्यात् कार्यं तेनाप्रमादतः / अकुर्वाणस्तु विप्रेन्द्रा भ्रूणहा तु प्रजायते

āgarbhasaṃbhavādādyāt kāryaṃ tenāpramādataḥ / akurvāṇastu viprendrā bhrūṇahā tu prajāyate

ตั้งแต่เริ่มเกิดครรภ์ พึงปฏิบัติหน้าที่ที่บัญญัติไว้เกี่ยวกับครรภ์นั้นด้วยความไม่ประมาท หากผู้ใดละเลย—โอพราหมณ์ผู้ประเสริฐ—ย่อมถูกนับประหนึ่งผู้ฆ่าทารกในครรภ์ (ภรูณหะ)

ā-garbha-saṃbhavātfrom the occurrence of pregnancy
ā-garbha-saṃbhavāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootā (उपसर्ग) + garbha (प्रातिपदिक) + saṃbhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); समासः: गर्भस्य सम्भवः (षष्ठी-तत्पुरुष)
ādyātone should give/perform
ādyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
FormOptative/vidhi-liṅ (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada (परस्मैपद)
kāryamthe act/duty to be done
kāryam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक; √kṛ + यत्)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tenaby that/therefore
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
apramādataḥcarefully; without heedlessness
apramādataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootapramāda (प्रातिपदिक)
FormAblatival adverb (तसिल्-अव्यय) from noun; ‘without negligence’
akurvāṇaḥnot doing (it)
akurvāṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Roota- (नञ्) + √kṛ (धातु)
FormPresent active participle (कर्तरि शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); negated by नञ् (a-)
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात) indicating contrast/emphasis
vipra-indrāḥO best of Brahmins
vipra-indrāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Plural (बहुवचन); समासः: विप्राणाम् इन्द्राः (षष्ठी-तत्पुरुष)
bhrūṇa-hāa slayer of an embryo
bhrūṇa-hā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhrūṇa (प्रातिपदिक) + han (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समासः: भ्रूणं हन्ति इति (उपपद-तत्पुरुष)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
prajāyateis born/becomes
prajāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√jan (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); ātmanepada (आत्मनेपद)

Narrator (Purāṇic voice, traditionally Sūta/compilers) addressing sages (viprendrāḥ)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

B
Bhrūṇa (embryo)
V
Viprendra (brahmin sages)

FAQs

Indirectly: it frames dharma as vigilance and non-harm (ahiṃsā) beginning from conception; such ethical restraint is treated in the Purāṇic worldview as a prerequisite for inner purity that supports realization of the Self.

No specific yogic technique is taught in this verse; it emphasizes disciplined attentiveness (apramāda) and non-violence as foundational restraints that later support tapas, japa, and yogic practice found more explicitly in the Kurma Purana’s later teachings (including the Ishvara Gita context).

It does not explicitly discuss Shiva–Vishnu unity; it presents a shared dharmic ethic—protection of life and avoidance of grave sin—that underlies the Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis.