Genealogies of Kaśyapa and Pulastya; Rise of Brahmavādin Lines and Rākṣasa Branches
द्वैपायनाच्छ्रको जज्ञे भगवानेव शङ्करः / अंशांशेनावतीर्योर्व्यां स्वं प्राप परमं पदम्
dvaipāyanācchrako jajñe bhagavāneva śaṅkaraḥ / aṃśāṃśenāvatīryorvyāṃ svaṃ prāpa paramaṃ padam
จากทไวปายนะได้บังเกิด ‘ศรกะ’ ซึ่งมิใช่ใครอื่น คือ พระภควานศังกรเอง เสด็จลงสู่โลกด้วยส่วนแห่งส่วนแห่งฤทธานุภาพ แล้วในกาลท้ายก็ทรงบรรลุสภาวะสูงสุดของพระองค์เอง
Narrator (Purāṇic narrator in the Kurma Purana’s discourse context)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It implies that the divine can appear in a limited, partial manifestation (aṃśāṃśa) while remaining established in its own highest reality (paramaṃ padam), pointing to an unchanging supreme ground beyond embodied appearance.
No specific technique is taught in this verse; however, its thrust supports the Kurma Purana’s Śaiva–Vaiṣṇava yogic framework where disciplined practice culminates in realization of the highest state (paramaṃ padam), a key goal also echoed in Pāśupata-oriented teachings.
By calling Śaṅkara “Bhagavān” and presenting his descent as a divine manifestation, the verse aligns with the Kurma Purana’s integrative stance: Śiva’s appearance in the world is compatible with a single supreme reality expressed through different divine forms.