Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Genealogies of Kaśyapa and Pulastya; Rise of Brahmavādin Lines and Rākṣasa Branches

द्वैपायनाच्छ्रको जज्ञे भगवानेव शङ्करः / अंशांशेनावतीर्योर्व्यां स्वं प्राप परमं पदम्

dvaipāyanācchrako jajñe bhagavāneva śaṅkaraḥ / aṃśāṃśenāvatīryorvyāṃ svaṃ prāpa paramaṃ padam

จากทไวปายนะได้บังเกิด ‘ศรกะ’ ซึ่งมิใช่ใครอื่น คือ พระภควานศังกรเอง เสด็จลงสู่โลกด้วยส่วนแห่งส่วนแห่งฤทธานุภาพ แล้วในกาลท้ายก็ทรงบรรลุสภาวะสูงสุดของพระองค์เอง

द्वैपायनात्from Dvaipāyana
द्वैपायनात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootद्वैपायन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादान (ablative)
शुकःŚuka
शुकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
जज्ञेwas born
जज्ञे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta-anubandha (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
इवlike/as if
इव:
Upamana-marker (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय (comparative particle)
शङ्करःŚaṅkara (Śiva)
शङ्करः:
Pradhana (विधेय/प्राधान्य)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
अंशांशेनby a portion of a portion (by a partial fraction)
अंशांशेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअंश + अंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; द्वन्द्व-समास (पुनरुक्ति-प्राय), करण
अवतीर्यhaving descended
अवतीर्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootअवतीर्य (कृदन्त; अव+√तॄ (धातु) ल्यप्)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
उर्व्याम्on the earth
उर्व्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउर्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
स्वम्his own
स्वम्:
Karma-anubandha (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (to पदम्)
प्रापattained
प्राप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√प्राप् (प्र+√आप्) (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Karma-anubandha (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (to पदम्)
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म

Narrator (Purāṇic narrator in the Kurma Purana’s discourse context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Dvaipayana (Vyasa)
S
Shankara (Shiva)
C
Chraka (Śraka)

FAQs

It implies that the divine can appear in a limited, partial manifestation (aṃśāṃśa) while remaining established in its own highest reality (paramaṃ padam), pointing to an unchanging supreme ground beyond embodied appearance.

No specific technique is taught in this verse; however, its thrust supports the Kurma Purana’s Śaiva–Vaiṣṇava yogic framework where disciplined practice culminates in realization of the highest state (paramaṃ padam), a key goal also echoed in Pāśupata-oriented teachings.

By calling Śaṅkara “Bhagavān” and presenting his descent as a divine manifestation, the verse aligns with the Kurma Purana’s integrative stance: Śiva’s appearance in the world is compatible with a single supreme reality expressed through different divine forms.