Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

Bāṇa’s Śiva-bhakti and the Genealogy of Kaśyapa’s Descendants

Manvantara Lineages

दह्यमाने पुरे तस्मिन् बाणो रुद्रं त्रिशूलिनम् / ययौ शरणमीशानं गोपतिं नीललोहितम्

dahyamāne pure tasmin bāṇo rudraṃ triśūlinam / yayau śaraṇamīśānaṃ gopatiṃ nīlalohitam

เมื่อเมืองนั้นกำลังถูกไฟเผาผลาญ พาณะได้ไปพึ่งพระรุทระผู้ทรงตรีศูล คือพระอีศานะ โคปติผู้คุ้มครองสรรพสัตว์ นีลโลหิตผู้มีสีครามปนแดง।

दह्यमानेwhile (it was) being burnt
दह्यमाने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present passive participle), Locative Singular (सप्तमी एकवचन), नपुंसकलिङ्गे/स्त्रीलिङ्गे सन्दर्भानुसार; 'being burnt'
पुरेin the city
पुरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; विशेषणम् (to पुरे)
बाणःBāṇa
बाणः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
त्रिशूलिनम्the trident-bearer
त्रिशूलिनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootत्रिशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (to रुद्रम्)
ययौwent
ययौ:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
शरणम्for refuge
शरणम्:
कर्म (Karma/Object; goal)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; गत्यर्थक्रियायां गन्तव्य/आश्रय-भावः
ईशानम्Īśāna
ईशानम्:
कर्म (Karma/Object; refuge-person)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; शरणम् इत्यस्य आश्रयः
गोपतिम्lord of the cows
गोपतिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootगोपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गोः पतिः)
नीललोहितम्blue-and-red (complexioned)
नीललोहितम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootनील + लोहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (नीलश्च लोहितश्च/नीलवर्ण-लोहितवर्णः) विशेषणम् (to ईशानम्/रुद्रम्)

Purāṇic narrator (Sūta/compilers’ narrative voice) describing the episode

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

B
Bāṇa (Bāṇāsura)
R
Rudra
Ī
Īśāna
T
Triśūlin (Trident-bearer Śiva)
G
Gopati
N
Nīlalohita

FAQs

Indirectly, it frames the Supreme as the reliable refuge in crisis: the Lord (Īśāna/Rudra) is approached as the transcendent protector, implying a higher, sovereign reality beyond the perishing city and fear-bound ego.

The verse highlights śaraṇāgati (surrender/taking refuge), a core devotional discipline aligned with Pāśupata and broader Yoga ethics—turning the mind from external supports to the Lord as the final shelter.

Though it names Rudra as the refuge, the Kurma Purana’s wider synthesis treats supreme refuge as one Reality approached through different divine forms—supporting a non-sectarian, unity-oriented Shaiva-Vaishnava reading.