Shloka 30

अमुकामुकगौत्रैतत्तुभ्यमस्तु तिलोदकम् / प्रदद्याद्दश पिण्डांस्तु अर्घपुष्पसमन्वितान्

amukāmukagautraitattubhyamastu tilodakam / pradadyāddaśa piṇḍāṃstu arghapuṣpasamanvitān

กล่าวว่า “สำหรับท่านผู้สืบสกุลนั้นๆ ขอให้ ‘ติลโททกะ’ (น้ำผสมงา) นี้เป็นของท่าน” แล้วจึงถวายปิณฑะสิบก้อน พร้อมอรฆยะและดอกไม้.

अमुकामुकगौत्र(of) such-and-such lineage
अमुकामुकगौत्र:
Visheshana (qualifier)
TypeAdjective
Rootअमुक + अमुक + गोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (अमुकस्य अमुकस्य गोत्रम्)
एतत्this
एतत्:
Karma/Predicate nominal (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; इदमर्थक सर्वनाम
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (action)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive usage), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तिलोदकम्sesame-water (water with sesame)
तिलोदकम्:
Karta (subject of अस्तु)
TypeNoun
Rootतिल + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (तिलयुक्तम् उदकम्)
प्रदद्यात्should offer/give
प्रदद्यात्:
Kriya (action)
TypeVerb
Rootप्र+√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
दशten
दश:
Karma (object qualifier)
TypeAdjective
Rootदश (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (पिण्डान्)
पिण्डान्rice-balls (piṇḍas)
पिण्डान्:
Karma (object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारणार्थक निपात (particle: but/indeed)
अर्घपुष्पसमन्वितान्accompanied with arghya-offering and flowers
अर्घपुष्पसमन्वितान्:
Karma (object qualifier)
TypeAdjective
Rootअर्घ + पुष्प + समन्वित (कृदन्त; सम्+अनु+√इ (धातु) / √वृ?; lexical: समन्वित)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (पिण्डान्); तत्पुरुषः (अर्घेण पुष्पेण च समन्विताः)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: After jalāñjali/tarpaṇa; during piṇḍa-dāna with tilodaka and arghya-puṣpa

Concept: Śrāddha is relational dharma: offerings are made with specific intention and identification, sustaining ancestral continuity and aiding the departed’s subtle needs.

Vedantic Theme: Interdependence within saṃsāra; subtle continuity of saṃskāra and obligation (ṛṇa) even as the Self is ultimately beyond lineage.

Application: When performing memorial rites, state intention clearly (name/lineage), offer tilodaka and piṇḍas with sincerity and cleanliness.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: ritual site

Related Themes: Garuda Purana 2.8.31 (incense/lamp/bali and remembrance of Viṣṇu after piṇḍa-dāna)

P
Pitris
P
Pretas

FAQs

This verse frames tilodaka as a formally addressed libation to the departed/ancestor, using the person’s gotra identification, making the offering ritually specific and directed.

The verse prescribes a complete piṇḍa-dāna act: multiple piṇḍas (ten) are given, and the offering is ‘samanvita’—completed with respectful adjuncts like argha and flowers—indicating fullness and honor in the rite.

When performing śrāddha or memorial rites, keep the intention precise (naming/identifying the recipient) and make the offering complete and respectful—simple, sincere, and properly accompanied (water and flowers).