Shloka 86

Vṛṣotsarga (Bull-Release Gift): Procedure, Merit, and Narratives on Dharma, Karma, and Liberation

शिक्षितो बालभावे ऽपि पाठितो नितरामहम् / तत्रापि सङ्गतिर्जाता महतां पुण्यकर्मणाम्

śikṣito bālabhāve 'pi pāṭhito nitarāmaham / tatrāpi saṅgatirjātā mahatāṃ puṇyakarmaṇām

แม้ในวัยเยาว์เราก็ได้รับการฝึกฝนและเล่าเรียนอย่างยิ่งยวด; และ ณ ที่นั้นเอง เราได้คบหามหาบุรุษผู้ประกอบกุศลกรรมเป็นนิตย์ด้วย।

शिक्षितःtrained/educated
शिक्षितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootशिक्षित (कृदन्त; √शिक्ष्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे—'I was trained'
बाल-भावेin childhood
बाल-भावे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (बालस्य भावः)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अर्थः—'even/also'
पाठितःtaught (to read/recite)
पाठितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootपाठित (कृदन्त; √पठ्, णिच्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे—'I was taught'
नितराम्very much, thoroughly
नितराम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनितराम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), तीव्रतावाचक
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तत्रthere
तत्र:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), देशवाचक
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अर्थः—'also/even'
सङ्गतिःassociation, company
सङ्गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसङ्गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जाताarose, happened
जाता:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeVerb
Rootजात (कृदन्त; √जन्)
Formभूतकृदन्त (Past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (सङ्गतिः) इत्यस्य विधेय
महताम्of great (persons)
महताम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; 'महान्' इत्यस्य षष्ठी बहुवचन
पुण्य-कर्मणाम्of those with meritorious deeds
पुण्य-कर्मणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (कर्मन्), षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (पुण्यं कर्म येषाम्/पुण्यकर्माणि)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Education and training, when joined with the company of the righteous, become a powerful cause of puṇya and inner refinement.

Vedantic Theme: Saṃskāra and satsaṅga as catalysts for citta-śuddhi; puṇya as supportive condition for spiritual insight.

Application: Prioritize formative disciplines early (study, service, restraint) and intentionally seek communities oriented to virtue and service.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 2.6.83 (sādhu-saṅga); Garuda Purana 2.6.87 (service to guests in rainy season)

FAQs

This verse highlights that association with the virtuous naturally arises from disciplined learning and helps one align life with punya (merit) and dharma.

Preta Kanda stresses consequences after death; here the text points to a preventative path—early discipline and virtuous association that cultivate meritorious karma.

Commit to regular study/recitation of sacred teachings and seek the company of ethically grounded people, as both strengthen habits that generate wholesome karma.