Shloka 69

Vṛṣotsarga (Bull-Release Gift): Procedure, Merit, and Narratives on Dharma, Karma, and Liberation

अवटोदा ताम्रपर्णो त्रिकृटः कोल्लको गिरिः / वासिष्ठं ब्रह्मतीर्थञ्च ज्ञानतीर्थं महोदधिः

avaṭodā tāmraparṇo trikṛṭaḥ kollako giriḥ / vāsiṣṭhaṃ brahmatīrthañca jñānatīrthaṃ mahodadhiḥ

อวโทดา ตามรปัรณะ ตริกฤฏะ และภูเขาโกลละกะ; อีกทั้งวาสิษฐะ พรหมตีรถะ ญาณตีรถะ และมหาสมุทร (มหोदธิ) — ล้วนเป็นสถานที่สำคัญตามเส้นทาง

अवटोदाAvaṭodā (name of a river/place)
अवटोदा:
Karta/Listing item (नामनिर्देश)
TypeNoun
Rootअवटोदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; नदी/स्थान-नाम
ताम्रपर्णःTāmraparṇa (Copper-leaf; river name)
ताम्रपर्णः:
Karta/Listing item (नामनिर्देश)
TypeNoun
Rootताम्र + पर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; नदी-नाम (ताम्रपर्णी)
त्रिकृटःTrikṛṭa (three-peaked mountain)
त्रिकृटः:
Karta/Listing item (नामनिर्देश)
TypeNoun
Rootत्रि + कृट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; पर्वत/स्थान-नाम
कोल्लकःKollaka (name)
कोल्लकः:
Karta/Listing item (नामनिर्देश)
TypeNoun
Rootकोल्लक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; नाम
गिरिःmountain
गिरिः:
Apposition (सम्बोधन/विशेष्य)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
वासिष्ठम्Vāsiṣṭha (Vasiṣṭha’s sacred place)
वासिष्ठम्:
Karma/Listing item (नामनिर्देश)
TypeNoun
Rootवासिष्ठ (प्रातिपदिक; वसिष्ठ-सम्बन्धि)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; तीर्थ-नाम
ब्रह्मतीर्थम्Brahmatīrtha
ब्रह्मतीर्थम्:
Karma/Listing item (नामनिर्देश)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; तीर्थ-नाम
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
ज्ञानतीर्थम्Jñānatīrtha
ज्ञानतीर्थम्:
Karma/Listing item (नामनिर्देश)
TypeNoun
Rootज्ञान + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; तीर्थ-नाम
महोदधिःthe great ocean
महोदधिः:
Karta/Listing item (नामनिर्देश)
TypeNoun
Rootमहा + उदधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Contact with tīrthas (snāna, darśana, smaraṇa) is presented as a merit-generating act; ‘Jñāna-tīrtha’ hints that inner knowledge is the highest purifier.

Vedantic Theme: External purity supports internal purification; jñāna as the ultimate tīrtha (knowledge as crossing-place).

Application: Pair pilgrimage acts (snāna, dāna, japa) with study/reflective inquiry; treat ‘Jñāna-tīrtha’ as a reminder to cultivate discernment alongside ritual.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river, mountain, tīrtha, ocean

Related Themes: Garuda Purana 2.6 (continued tīrtha enumeration)

V
Vasiṣṭha (as Vāsiṣṭha-tīrtha)
B
Brahma (as Brahma-tīrtha)

FAQs

In this verse they function as named sacred crossings/holy stations, emphasizing that the tradition maps the post-death narrative using tīrtha-language—places of passage, purification, and spiritual significance.

Rather than describing punishments directly, it lists key geographic-sacral markers (rivers, mountains, tīrthas, ocean), suggesting a structured “route” framework used in the Preta Kanda’s account of the departed being’s journey.

It encourages reverence for sacred waters and disciplined remembrance of dharma—supporting death-rites (śrāddha, piṇḍa-dāna) and ethical living so one’s passage is aligned with auspicious spiritual order.