Shloka 15

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

प्रथमे ऽह्नि तृतीये वा सप्तमे नवमे तथा / अस्थिसंचयनं कार्यं दिने तद्गोत्रजैः सह

prathame 'hni tṛtīye vā saptame navame tathā / asthisaṃcayanaṃ kāryaṃ dine tadgotrajaiḥ saha

ในวันแรก หรือวันที่สาม วันที่เจ็ด หรือวันที่เก้า ให้ทำการเก็บอัฐิในวันนั้นร่วมกับญาติผู้ร่วมโคตร.

prathameon the first
prathame:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprathama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘अह्नि’ इत्यस्य विशेषणम्
ahniday
ahni:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
tṛtīyeon the third
tṛtīye:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘अह्नि’ (अनुवृत्त) विशेषणम्
or
:
Connector (Vikalpa/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
saptameon the seventh
saptame:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaptama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘अह्नि’ (अनुवृत्त) विशेषणम्
navameon the ninth
navame:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnavama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘अह्नि’ (अनुवृत्त) विशेषणम्
tathālikewise
tathā:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/एवमेव (likewise/also)
asthi-saṃcayanamcollection of bones
asthi-saṃcayanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasthi (प्रातिपदिक) + saṃcayana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः—अस्थिसंचयन (अस्थ्नां संचयनम्)
kāryamshould be done
kāryam:
Predicate (Vidhi/विधेय)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) → kārya (कृदन्त-यत्/तव्यत्-अर्थ)
Formकृदन्त (यत्/gerundive sense); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय—‘should be done’
dineon the day
dine:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
tad-gotra-jaiḥwith those of the same lineage/clan
tad-gotra-jaiḥ:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + gotra (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/सह), बहुवचन; तत्पुरुषः—तद्गोत्रज (तस्य गोत्रे जाताः)
sahatogether with
saha:
Sahakari (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Beneficiary: Pitr

Timing: Day 1/3/7/9 after cremation (as options stated).

Concept: Post-cremation duties are time-bound options; kinship (gotra) participation supports continuity and proper completion of antyeṣṭi.

Vedantic Theme: Impermanence of body; dharma guides the living to honor the departed while cultivating detachment and responsibility.

Application: Perform asthi collection on one of the prescribed days (1/3/7/9) with gotra relatives; follow local prayoga for purification and immersion.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: śmaśāna/riverbank (implied)

Related Themes: Garuda Purana: antyeṣṭi and post-cremation sequence leading to śrāddha (contextual parallel)

G
Gotra (lineage kinsmen)

FAQs

This verse prescribes specific permissible days for bone-collection after cremation and emphasizes doing it properly with lineage members, treating it as a dharmic duty in the post-death rite sequence.

By outlining an obligatory post-cremation rite, it situates the family’s ritual responsibilities as part of the broader framework of supporting the departed through orderly observances during the preta-related period.

When arranging post-cremation rites, follow an accepted day among those listed (1st/3rd/7th/9th) and involve appropriate family/gotra representatives, ensuring the ritual is done respectfully and in accordance with tradition.