Shloka 33

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

अहिते हितसंज्ञः स्यादध्रुवे ध्रुवसंज्ञकः / अनर्थे चार्थविज्ञानः स्वमर्थं यो न वेत्ति सः

ahite hitasaṃjñaḥ syādadhruve dhruvasaṃjñakaḥ / anarthe cārthavijñānaḥ svamarthaṃ yo na vetti saḥ

ผู้ที่เห็นสิ่งเป็นโทษว่าเป็นคุณ เรียกสิ่งไม่เที่ยงว่าเที่ยง และเข้าใจความหมายในสิ่งไร้สาระ—ผู้นั้นไม่รู้ประโยชน์แท้จริงของตนเอง

अहितेin what is harmful
अहिते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
हितसंज्ञःone who labels it as beneficial
हितसंज्ञः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहित-संज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘हित’ इति संज्ञा यस्य—विशेषण
स्यात्would be/is (as if)
स्यात्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अध्रुवेin what is unstable
अध्रुवे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअध्रुव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
ध्रुवसंज्ञकःone who calls it permanent
ध्रुवसंज्ञकः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeAdjective
Rootध्रुव-संज्ञक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘ध्रुव’ इति संज्ञा यस्य
अनर्थेin what is worthless/harmful
अनर्थे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअनर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अर्थविज्ञानःone who thinks he knows the meaning/value
अर्थविज्ञानः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअर्थ-विज्ञान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अर्थं विजानाति’ इति—विशेषण
स्वम्one's own
स्वम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘अर्थम्’ इति विशेषण
अर्थम्true interest/purpose
अर्थम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यःwho
यः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
not
:
क्रियानिषेध (Kriyā-niṣedha/क्रियानिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
वेत्तिknows
वेत्ति:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देश (demonstrative pronoun)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Viparyaya: mistaking ahita for hita and anitya for nitya; ignorance of one’s real good (svārtha/paramārtha).

Vedantic Theme: Avidyā as adhyāsa (superimposition) and viparīta-jñāna; need for viveka and vairāgya to know paramārtha.

Application: Practice discernment: test ‘benefit’ by long-term consequences; reflect daily on what is truly lasting; seek guidance from śāstra and sādhus to correct cognitive bias.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana moral-psychological critiques of moha and wrong valuation of worldly aims; Garuda Purana counsel on choosing śreyas through dharma and devotion

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse stresses that confusing harm for benefit is a root error that drives karma and suffering; right discernment protects one’s true welfare (svamartha).

Preta Kanda repeatedly links suffering after death to ignorance and misjudgment; mistaking impermanent pleasures as permanent leads to actions that bind the soul to painful consequences.

Before acting, test whether a choice is truly beneficial long-term (dharma) or merely attractive; remember impermanence to avoid decisions that create future regret and karmic burden.