Shloka 130

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

स मुनिरपि निशम्य शौनकेन्द्रो बहुतरमानयति स्म चात्मनि स्वम्

sa munirapi niśamya śaunakendro bahutaramānayati sma cātmani svam

ครั้นได้ฟังดังนั้น ฤๅษีผู้นั้นด้วย—เศานกะผู้เป็นเลิศในหมู่ฤๅษี—ก็น้อมรับไว้ลึกในดวงใจ และใคร่ครวญภายในตนเอง.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
muniḥthe sage
muniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
apialso
api:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
niśamyahaving heard
niśamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootni-√śam (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having heard’
śaunaka-indraḥchief among (the line of) Shaunaka
śaunaka-indraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaunaka (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय (‘शौनकानाम् इन्द्रः’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
bahutarammuch more (in greater measure)
bahutaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbahutara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तुलनात्मक (comparative)
ānayatibrings/causes (into)
ānayati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘आ+नयति’
smaindeed/used to (past marker)
sma:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formस्म-निपात; भूतार्थ/अनुवादक (past narrative marker)
caand
ca:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ātmaniin himself
ātmani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
svamhis own (state/being)
svam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; स्वकीय (one’s own)

Suta (narrator) describing Śaunaka’s response

Concept: Śravaṇa leading to internalization (manana) as the proper reception of Purāṇic instruction.

Vedantic Theme: śravaṇa–manana–nididhyāsana as a pathway to clarity and steadiness of mind.

Application: After hearing sacred discourse, pause for reflection; journal or silently contemplate the teaching before acting.

Primary Rasa: shanta

Type: forest āraṇya / sacrificial grove

Related Themes: Garuda Purana 2.49.132 (praise of hearing); Garuda Purana 2.49.133 (post-hearing duties)

Ś
Śaunaka
M
Muni

FAQs

This verse highlights śravaṇa (hearing) followed by inner assimilation—true benefit comes when teachings are taken into the heart and contemplated, not merely heard.

It frames the narrative method of the Preta Kanda: the after-death instructions are meant to be heard carefully and then reflected upon for right understanding and practice.

Study sacred texts with focused attention, then spend time in reflection to translate the teaching into ethical conduct, disciplined living, and correct ritual intent.