Shloka 128

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

व्यास उवाच / वैष्णवीं वाक्सुधां पीत्वा ऋषयस्तुष्टिमाययुः

vyāsa uvāca / vaiṣṇavīṃ vāksudhāṃ pītvā ṛṣayastuṣṭimāyayuḥ

พระวยาสตรัสว่า—เมื่อเหล่าฤๅษีได้ดื่มอมฤตแห่งวาจาไวษณพแล้ว ก็ถึงความอิ่มเอมอย่างยิ่ง

vyāsaḥVyasa
vyāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
vaiṣṇavīmVaishnava (pertaining to Vishnu)
vaiṣṇavīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇavī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
vāk-sudhāmnectar-like speech
vāk-sudhām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāk (प्रातिपदिक) + sudhā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
pītvāhaving drunk
pītvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having drunk’
ṛṣayaḥthe sages
ṛṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
tuṣṭimsatisfaction/contentment
tuṣṭim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottuṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
āyayuḥattained/reached
āyayuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद; ‘आ+ययुः’

Vyasa

Concept: Vaiṣṇava teaching is ‘amṛta’; internalizing it yields tuṣṭi (deep satisfaction), indicating spiritual nourishment beyond sensory pleasures.

Vedantic Theme: Ānanda as the fruit of purified mind; śravaṇa leading to inner fullness (pūrṇatā) rather than external acquisition.

Application: Seek satsang and regularly ‘drink’ Vaiṣṇava discourse (study, chanting, listening) to replace restless craving with stable contentment.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest hermitage

Related Themes: Garuda Purana: frame narrative of sages listening to Sūta; repeated ‘amṛta’ metaphors for Hari-kathā; Immediate continuation (2.49.129) describing praise and incomparable joy among sages

V
Vyasa
R
Rishis
V
Vishnu (implied by 'Vaiṣṇavī')

FAQs

It signifies Viṣṇu-centered sacred instruction whose hearing and assimilation brings inner clarity and contentment—framing the teaching as spiritually nourishing like nectar.

It functions as a narrative marker: the sages are satisfied after receiving Viṣṇu-aligned doctrine, reinforcing that correct śāstric guidance is essential for understanding post-death realities and dharma.

Regularly study and reflect on dhārmic, devotion-centered teachings (rather than mere information) so that speech and learning become nourishing, leading to steadier contentment and ethical living.