Shloka 1

Karma, Varṇa-Dharma, and Dāna as the Soul’s True Companion on the Path to Yama

कर्मविपाकादिनिरूपणं नाम सप्तचत्वारिंशो ऽध्यायः तार्क्ष्य उवाच / ये मर्त्यलोके निवसन्ति मानवास्ते सर्वजातौ निधनं प्रयान्ति / काले स्वकीये निजपुण्यसंख्यया वदन्ति लाक कथस्व तन्मे

karmavipākādinirūpaṇaṃ nāma saptacatvāriṃśo 'dhyāyaḥ tārkṣya uvāca / ye martyaloke nivasanti mānavāste sarvajātau nidhanaṃ prayānti / kāle svakīye nijapuṇyasaṃkhyayā vadanti lāka kathasva tanme

ตารกษยะ (ครุฑ) กล่าวว่า—มนุษย์ทั้งหลายผู้พำนักในมรรตยโลก ไม่ว่ากำเนิดและฐานะใด ย่อมไปสู่ความตายเป็นแน่ แต่เมื่อถึงกาลของตน ตามประมาณแห่งบุญของตน ย่อมบรรลุโลกของตน ๆ ขอท่านจงบอกข้อนั้นแก่ข้าพเจ้าเถิด।

karma-vipāka-ādi-nirūpaṇamthe exposition of karma-results etc.
karma-vipāka-ādi-nirūpaṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkarma (प्रातिपदिक) + vipāka (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + nirūpaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); समासः—षष्ठी/तत्पुरुष-प्रधानः (कर्मविपाकादीनां निरूपणम्)
nāmanamed/called
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormParticle/marker (निपात) indicating title/name
sapta-catvāriṃśaḥforty-seventh
sapta-catvāriṃśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक) + catvāriṃśat (संख्या-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); द्विगु-समासः (सप्तचत्वारिंशः = 47th)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tārkṣyaḥTārkṣya (Garuḍa)
tārkṣyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottārkṣya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); proper noun (गरुडः)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
yewho
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); relative pronoun
martya-lokein the mortal world
martya-loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः (मर्त्यानां लोकः)
nivasantidwell
nivasanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-vas (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
mānavāḥhumans
mānavāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); demonstrative pronoun
sarva-jātauin every birth/class
sarva-jātau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + jāti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः (सर्वा जातिः)
nidhanamdeath/end
nidhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnidhana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
prayāntigo to/meet
prayānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-yā (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
kāleat the time
kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
svakīyeone's own
svakīye:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvakīya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); agrees with kāle
nija-puṇya-saṃkhyayāby the count of one’s own merits
nija-puṇya-saṃkhyayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnija (प्रातिपदिक) + puṇya (प्रातिपदिक) + saṃkhyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः (निजपुण्यानां संख्या)
vadantithey speak
vadanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
lokaO (one)/O Garuḍa
loka:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन); संबोधन (हे लोक/हे गरुड)
kathasvatell (me)
kathasva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
meto me
me:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormDative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन); enclitic pronoun

Garuda (Tārkṣya, Vinatā-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Death is inevitable for all; post-death attainment of worlds corresponds to one’s own accumulated merit (puṇya) and karmic measure at the appointed time.

Vedantic Theme: Saṃsāra governed by karma and īśvara-niyati; prompts vairāgya and right action as preparation for higher ends.

Application: Live with awareness of finitude; prioritize puṇya-producing conduct (dāna, satya, ahiṃsā, devotion) and reduce harmful actions that bind future states.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: cosmic realm designation

Related Themes: Garuda Purana 2.48 (Karmavipāka-nirūpaṇa chapter heading and ensuing exposition)

G
Garuda (Tārkṣya)
M
Martyaloka (mortal world)
L
Loka (realms/worlds)

FAQs

This verse frames the core principle: death is certain for all, and the destination after death (loka) is determined by one’s own accumulated merit (puṇya) and karmic results.

It indicates that at the soul’s appointed time (kāla), beings proceed to different realms according to their karmic account—introducing the Garuda Purana’s later descriptions of post-death states and destinations.

Live with dharma and cultivate puṇya through ethical conduct, charity, and right action, remembering that one’s choices shape one’s post-death outcome as taught in the Garuda Purana.