Shloka 2

Prāyaścitta for Faults (Water/Fire/Confinement), Child Culpability, and Purification in Menstruation and Illness-Contact

ऊनद्वादशवर्षस्य चतुर्वर्षाधिकस्य च / प्रायश्चित्तं चरेन्माता पिता वान्यो ऽपि बान्धवः

ūnadvādaśavarṣasya caturvarṣādhikasya ca / prāyaścittaṃ carenmātā pitā vānyo 'pi bāndhavaḥ

สำหรับผู้ที่อายุต่ำกว่าสิบสองปี และผู้ที่อายุมากกว่าสี่ปี (ยังเป็นเด็ก) มารดา บิดา หรือญาติอื่นพึงประกอบพิธีไถ่โทษ (ปรायัศจิตตะ) แทนเขา

ऊनless than, deficient by
ऊन:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootऊन (प्रातिपदिक)
Formविशेषण (adjective), समासाङ्ग (compound member)
द्वादशtwelve
द्वादश:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), समासाङ्ग (compound member)
वर्षस्यof (one) year/age
वर्षस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
चतुर्वर्षof four years
चतुर्वर्ष:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootचतुर् + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); द्विगु: 'four years'
अधिकस्यof one who is over (that)
अधिकस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-सम्भव (contextual), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); used with वर्ष (implied)
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रायश्चित्तम्expiation, penance
प्रायश्चित्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्रायः + चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष: 'expiation'
चरेत्should perform
चरेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
माताmother
माता:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पिताfather
पिता:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वाor
वा:
सम्बन्ध (Sambandha/Disjunction)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle: or)
अन्यःanother (person)
अन्यः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Sambandha/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवाद-अव्यय (particle: also/even)
बान्धवःa relative
बान्धवः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Guardians bear ritual responsibility for a minor’s expiation; agency and accountability are age-conditioned.

Vedantic Theme: Karma operates with adhikāra (eligibility); dharma assigns duties according to capacity and stage of life.

Application: For children, parents/guardians should address mistakes through guidance, restitution, and appropriate rites rather than punitive blame.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana: prāyaścitta eligibility rules; age-based adhikāra discussed in dharma portions

M
Mother
F
Father
R
Relatives
C
Child (minor)

FAQs

This verse assigns responsibility to guardians: when a child is not fully accountable or capable of ritual performance, parents (or relatives) must undertake expiation so the child’s dharmic standing is protected.

By emphasizing expiation and guardianship, it supports the Purana’s broader theme that unresolved demerit (pāpa) affects post-death consequences; timely prāyaścitta helps prevent adverse outcomes in the afterlife narrative.

Guardians should take ethical and corrective responsibility for a child’s misdeeds—through guidance, restitution, and appropriate religious observances—rather than placing the burden solely on the child.