Shloka 21

Bhūmi-dāna, Satya-dharma, and the Non-cancellation of Sin by Charity

प्रतिग्रहाध्यापनयाजनेषु प्रतिग्रहं स्वेष्टतमं वदन्ति / प्रतिग्रहाच्छ्रुध्यति जाप्यहोमं न याजनं कर्म पुनन्ति वेदाः

pratigrahādhyāpanayājaneṣu pratigrahaṃ sveṣṭatamaṃ vadanti / pratigrahācchrudhyati jāpyahomaṃ na yājanaṃ karma punanti vedāḥ

ในบรรดาการรับทาน (ปฤติกฺรหะ) การสอน และการเป็นปุโรหิตประกอบยัญ พวกท่านกล่าวว่าการรับทานอันตรายที่สุด เพราะการรับทานทำให้ความบริสุทธิ์แห่งชปะและโหมะเสื่อมลง และพระเวทมิได้กล่าวว่าเพียงการประกอบยัญเท่านั้นจะชำระมลทินแห่งกรรมได้

प्रतिग्रहin acceptances (of gifts)
प्रतिग्रह:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootप्रतिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
अध्यापनin teaching
अध्यापन:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootअध्यापन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
याजनin officiating sacrifices (for others)
याजन:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootयाजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
एषुamong these
एषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
प्रतिग्रहम्acceptance (of a gift)
प्रतिग्रहम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्रतिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
सुvery, well
सु:
सम्बन्ध (Sambandha/Modifier)
TypeIndeclinable
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय)
Formउपसर्ग-प्राय (prefix-like particle), समासाङ्ग (compound member)
इष्टतमम्most desired
इष्टतमम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootइष्टतम (प्रातिपदिक; इष्ट + तमप्)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); अतिशय (superlative)
वदन्तिthey say
वदन्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (Plural)
प्रतिग्रहात्from acceptance (of gifts)
प्रतिग्रहात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootप्रतिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
श्रुध्यतिbecomes purified / is cleansed
श्रुध्यति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootश्रुध्/श्रु (धातु)
Formलट् लकार (Present), आत्मनेपद (Ātmanepada), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
जाप्यmuttering (japa)
जाप्य:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootजाप्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
होमम्fire-offering (homa)
होमम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
not
:
सम्बन्ध (Sambandha/Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
याजनम्officiating sacrifice (for others)
याजनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयाजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कर्मact, deed
कर्म:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पुनन्तिpurify
पुनन्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootपू (धातु)
Formलट् लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (Plural)
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

Lord Vishnu (narrating instruction to Garuda)

Concept: Pratigraha (accepting gifts) is most perilous; it can impair japa and homa; mere yajana does not automatically purify that taint per Vedic authority.

Vedantic Theme: Inner purity (antahkarana-shuddhi) conditions the fruit of karma; livelihood ethics affect spiritual efficacy.

Application: For religious professionals: accept support with discernment, transparency, and purity of source; for donors: give righteously; for all: avoid transactional spirituality.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana: dana rules and warnings about impure gifts (aśuddha-dana); Garuda Purana: brahmana conduct codes—japa/homa purity and food/gift restrictions

V
Vedas

FAQs

This verse treats pratigraha as the most spiritually risky of common priestly livelihoods, warning that improper acceptance can taint one’s mantra-recitation and fire-offerings.

By stressing ritual and ethical purity, it implies that actions like corrupt gift-acceptance create karmic blemishes that can follow the soul after death, affecting one’s spiritual standing—an underlying theme throughout the Preta Kanda.

Give and receive donations ethically: avoid coercive, dishonest, or impure exchanges; prioritize integrity in religious services so spiritual practice (japa, homa, worship) remains sincere and effective.