Shloka 3

On Untimely Death and the Explanation of Pleasure and Pain, Gain and Loss

Vṛṣotsarga and Preta-Uddhāra Rites

वाप्यां कूपे गवां गोष्ठे स्थाप्याग्निं विधिवत्ततः / विवाहविधिना सर्वं कुर्याद्ब्राह्मणवाचनम्

vāpyāṃ kūpe gavāṃ goṣṭhe sthāpyāgniṃ vidhivattataḥ / vivāhavidhinā sarvaṃ kuryādbrāhmaṇavācanam

พึงตั้งไฟศักดิ์สิทธิ์ตามวินัย ณ สระน้ำ ที่บ่อน้ำ หรือในคอกโค แล้วให้ประกอบกิจทั้งหมดตามแบบพิธีวิวาหะ พร้อมให้พราหมณ์สวดมนต์ตามกำหนด

वाप्याम्in a pond/reservoir
वाप्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन
कूपेin a well
कूपे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (गो-शब्दः), षष्ठी (Genitive), बहुवचन
गोष्ठेin the cowshed
गोष्ठे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
स्थाप्यhaving established
स्थाप्य:
Kriya (क्रिया—पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच्/ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘स्थापयित्वा’ = having established/placed
अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
विधिवत्according to rule
विधिवत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधि + वत् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
विवाहविधिनाby the marriage-rite procedure
विवाहविधिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविवाह-विधि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विवाहस्य विधिः), पुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ब्राह्मणवाचनम्recitation by a Brahmin / Brahmin’s recitation
ब्राह्मणवाचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण-वाचन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ब्राह्मणेन वाचनम्/ब्राह्मणस्य वाचनम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: During Nāndīmukha-associated proceedings; site selection precedes main offerings.

Concept: Ritual efficacy depends on proper place (deśa), procedure (vidhi), and mantra-śruti via qualified Brahmins; marriage-rite protocol is used as a template.

Vedantic Theme: Śraddhā and niyama refine karma; sacred sound (mantra) and right context align action with dharma.

Application: Choose a clean, sanctioned site (near water or cowshed as prescribed), establish agni correctly, and ensure competent Brahmins recite and guide the rite.

Primary Rasa: shanta

Type: water-source/cowshed/ritual site

Related Themes: Garuda Purana ritual manuals on agni-sthāpana and śrāddha auxiliaries; 2.41.4–2.41.5 for implements and oblations

B
Brahmanas
A
Agni

FAQs

This verse emphasizes that the rites must be anchored in properly established sacred fire (Agni) and performed vidhivat (according to rule), ensuring ritual correctness and intended spiritual efficacy.

By invoking vivāha-vidhi, the text indicates a structured, fully sanctioned ritual format—complete with formal procedures and mantra-recitation—applied here to the prescribed ceremonies so they are done with the same completeness and authority.

Follow a clear, traditional procedure for rites, ensure qualified recitation/chanting is arranged, and prioritize doing the ceremony carefully and respectfully rather than casually or incompletely.