Akālamṛtyu: Preta-state Categories and the Nārāyaṇa-bali / Ekoddiṣṭa Remedy
शिरोमे श्रीरिति ऋचा पुनन्तु वरुणेति च / प्रेतस्य पावनं कृत्वा शालिशालशिलोदकैः
śirome śrīriti ṛcā punantu varuṇeti ca / pretasya pāvanaṃ kṛtvā śāliśālaśilodakaiḥ
ขอให้ฤคที่ขึ้นต้นว่า “ศิโร เม ศรีห์…” และมนต์ที่ขึ้นต้นว่า “วรุณ…” ชำระให้บริสุทธิ์ ครั้นชำระเปรตแล้ว พึงชำระด้วยน้ำที่ใส่ข้าว/ธัญพืชศาลีและก้อนกรวดเล็ก ๆ (ศิลา)
Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)
Afterlife Stage: Pretayoni
Ritual Type: Ekoddishta
Beneficiary: Pitr
Timing: During purification segment of śrāddha/preta-vidhi
Concept: Purification (pāvana) is effected through mantra and consecrated substances; sound and substance cooperate in ritual efficacy.
Vedantic Theme: Śabda as a purifier and carrier of intention; karma as a means to restore order (ṛta) in liminal states.
Application: Use prescribed ṛk/mantras for purification and prepare cleansing water with specified additives; maintain attention to pronunciation and ritual cleanliness.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Type: ritual space with water vessel (kalasha)
Related Themes: Garuda Purana 2.40 mantra-nyāsa and preta-śodhana steps; references to specific ṛks for śuddhi
This verse frames mantra-recitation and ritual water as a means to purify the departed in the preta-state, supporting orderly post-death rites and easing the transition in the after-death journey described in the Preta Kanda.
By explicitly naming the departed as “preta,” it reflects the Garuda Purana’s intermediate post-death condition where specific rites—mantras and cleansing acts—are prescribed to aid the being before it reaches Yama’s domain and subsequent stages.
It emphasizes disciplined, respectful performance of funeral and post-funeral rites—using appropriate mantras and purified water—while cultivating reverence and responsibility toward ancestors and the departed.