Shloka 57

Akālamṛtyu: Preta-state Categories and the Nārāyaṇa-bali / Ekoddiṣṭa Remedy

ऋद्धिवृद्धी भुजौ द्वौ च चक्षुषोश्च कपर्दकौ / सिन्दूरं नेत्रकोणे च ताम्बूलाद्युपहारकैः

ṛddhivṛddhī bhujau dvau ca cakṣuṣośca kapardakau / sindūraṃ netrakoṇe ca tāmbūlādyupahārakaiḥ

เมื่อถวายหมาก (ตัมบูละ) และเครื่องบูชาอื่น ๆ แล้ว พึงประดับให้ศักดิ์สิทธิ์ โดยตั้งฤทธิ (Ṛddhi) และวฤทธิ (Vṛddhi) เป็นแขนทั้งสอง ประดับดวงตาด้วยเครื่องประดับกปัรทกะ และแต้มสินธุระที่หางตา

ऋद्धिवृद्धी(the deities) Ṛddhi and Vṛddhi
ऋद्धिवृद्धी:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऋद्धि-वृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; Nom/Acc dual; समासः इतरेतर-द्वन्द्व
भुजौon the two arms
भुजौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी/प्रथमा?—रूपतः प्रथमा-द्विवचन (भुजौ); Nom dual
द्वौtwo
द्वौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; numeral adjective agreeing with भुजौ
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
चक्षुषोःin the two eyes
चक्षुषोः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी-विभक्ति, द्विवचन; here locative dual sense ‘in the two eyes’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
कपर्दकौtwo cowries (shells)
कपर्दकौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकपर्दक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; Nom/Acc dual
सिन्दूरम्vermilion
सिन्दूरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसिन्दूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Nom/Acc singular
नेत्रकोणेat the corner of the eye
नेत्रकोणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनेत्र-कोण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (नेत्रस्य कोणः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
ताम्बूलाद्युपहारकैःwith offerings such as betel
ताम्बूलाद्युपहारकैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootताम्बूल-आदि-उपहारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural; समासः तत्पुरुष (ताम्बूलादयः उपहारकाः)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Post-death śrāddha sequence within preta-śodhana/upacāra steps

Concept: Ritual upacāra (adornment and offerings) as dharmic care for the departed and as a means to confer auspiciousness and order.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as purifier and harmonizer; śraddhā as the inner intent behind external acts.

Application: Perform śrāddha/ekoddiṣṭa with prescribed offerings and symbolic adornments, maintaining cleanliness, gentleness, and focused intention.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual space (griha/śrāddha-maṇḍapa)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Śrāddha-vidhi sequences around 2.40 (preta-śodhana, upacāra, dāna)

V
Vishnu
G
Garuda
Ṛddhi
V
Vṛddhi

FAQs

This verse presents tāmbūla and similar upahāras as part of ritual upacāra—items used to honor and symbolically complete the rite by adorning the invoked form with auspicious markers.

In the Preta Kanda, rites and offerings support the transitional state after death; this verse highlights the prescribed ceremonial details (adornment and auspicious symbolism) that accompany those post-death observances.

When performing śrāddha or related memorial rites, keep the observance orderly and respectful—offer traditional items (as per family/śāstra guidance) and maintain the intent of honoring the departed with auspicious, sattvic offerings.