Shloka 36

Akālamṛtyu: Preta-state Categories and the Nārāyaṇa-bali / Ekoddiṣṭa Remedy

ब्रह्मा विष्णुस्तथा रुद्रो यमः प्रेतश्च पञ्चमः / पृथक्कुम्भे ततः स्थाप्याः पञ्चरत्नसमन्विताः

brahmā viṣṇustathā rudro yamaḥ pretaśca pañcamaḥ / pṛthakkumbhe tataḥ sthāpyāḥ pañcaratnasamanvitāḥ

ต่อจากนั้น พึงอัญเชิญพระพรหม พระวิษณุ พระรุทระ พระยม และเปรตเป็นองค์ที่ห้า ตั้งแยกกันในหม้อพิธี (กุมภะ) ทั้งห้า โดยให้แต่ละกุมภะประกอบด้วยปัญจรัตนะ คือแก้วมณีห้าประการ.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्यय (also/likewise)
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
यमःYama
यमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
प्रेतःPreta (spirit)
प्रेतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
पञ्चमःthe fifth
पञ्चमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (to प्रेतः)
पृथक्separately
पृथक्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formभेदवाचक-अव्यय (separately)
कुम्भेin a pot
कुम्भे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/अपादानवाचक-अव्यय (then/from there)
स्थाप्याःshould be placed
स्थाप्याः:
Vidheyavisheshana (विधेयविशेषण)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + यत् (प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्यय (gerundive/obligative), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
पञ्चरत्नसमन्विताःendowed with five gems
पञ्चरत्नसमन्विताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक) + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पञ्चरत्नैः समन्विताः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण (to स्थाप्याः/देवताः implied)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: After directional placements and central setup; during kumbha-sthāpana phase

Concept: Fivefold installation (pañca-sthāpana) and auspicious reinforcement (pañcaratna) to secure the rite’s efficacy and protection.

Vedantic Theme: Ritual completeness (pūrṇatā) as outer support for inner steadiness; harmonizing multiple cosmic functions around the departed.

Application: Install Brahmā, Viṣṇu, Rudra, Yama, and the Preta separately in five pots, each furnished with pañcaratna, as prescribed in the śrāddha setup.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: kumbha-sthapana arrangement within ritual space

Related Themes: Garuda Purana 2.40.32 (metal correspondences); Garuda Purana 2.40.33-35 (directional placements; darbha-nara)

B
Brahma
V
Vishnu
R
Rudra
Y
Yama
P
Preta

FAQs

This verse presents a ritual arrangement where cosmic authorities (Brahmā, Viṣṇu, Rudra) and the death-judge (Yama) are invoked alongside the departed (Preta), each in a distinct kumbha, to structure the rite and direct offerings/prayers appropriately.

By explicitly including “Preta” among the invoked presences, the verse reflects the transitional post-death condition addressed by Preta Kanda rites—acknowledging the departed’s subtle status and placing it under divine and Yama’s governance through ritual invocation.

For practitioners, it underscores doing post-death rites with clarity and reverence—separating intentions (divine invocation, ethical accountability under Yama, and care for the departed) and performing memorial/funeral observances in an orderly, tradition-aligned way with guidance from a qualified priest.