Shloka 14

Akālamṛtyu: Preta-state Categories and the Nārāyaṇa-bali / Ekoddiṣṭa Remedy

तडागे जलूपूर्णे वा ह्रदे वा विमलोदके / वाप्यां कूपे गवां गोष्ठे गृहे वा प्रतिमालये

taḍāge jalūpūrṇe vā hrade vā vimalodake / vāpyāṃ kūpe gavāṃ goṣṭhe gṛhe vā pratimālaye

จะทำ ณ สระที่มีน้ำเต็ม หรือ ณ ทะเลสาบที่น้ำใสบริสุทธิ์; หรือที่บ่อน้ำขั้นบันไดหรือบ่อ; ในคอกโค ในเรือน หรือในเทวสถานที่ประดิษฐานเทวรูป—ล้วนเป็นสถานที่เหมาะสม।

taḍāgein a pond
taḍāge:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottaḍāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
jalūpūrṇefilled with water
jalūpūrṇe:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjalapūrṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
or
:
None
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormConjunction (Vikalpa/विकल्प)
hradein a lake
hrade:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothrada (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
vimalodakein clear water
vimalodake:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvimalodaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular. (vimalam udakam yasmin)
vāpyāmin a step-well
vāpyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvāpī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
kūpein a well
kūpe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkūpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
gavāmof cows
gavām:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
goṣṭhein a cow-pen
goṣṭhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgoṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
gṛhein a house
gṛhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
pratimālayein a temple (abode of an image)
pratimālaye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpratimālaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular. (pratimāyāḥ ālayaḥ)

Lord Vishnu (in dialogue, instructing Garuda/Vinata-putra)

Beneficiary: Pitr

Concept: Deśa-śuddhi: suitability of place for rites—pure water sources and sanctified/domestic sacred spaces are acceptable.

Vedantic Theme: External order supports internal recollection; purity (śauca) as an aid to sattvic mind for dharmic action.

Application: Choose a clean, pure-water location or sanctified domestic/temple space for tarpaṇa/related rites when major tīrthas are unavailable.

Primary Rasa: shanta

Type: waterbody/domestic/sacred-site

Related Themes: Garuda Purana: procedural lists of suitable places for śrāddha/tarpaṇa and rules of śauca

C
Cows (Gavām)

FAQs

This verse lists auspicious, purity-supporting locations—especially clean water-sites and sacred/household spaces—indicating that the setting itself is part of the rite’s effectiveness and dharmic correctness.

In the Preta Kanda’s ritual instructions, it specifies acceptable venues (near pure water, at home, in a temple, etc.), aligning with the text’s broader emphasis on properly performed offerings and observances for the departed.

Perform memorial rites or prayers in clean, respectful spaces—preferably near a clean water source, at home, or in a temple—prioritizing purity, calmness, and sanctity over mere convenience.