Shloka 140

Dāna as Prāyaścitta; Deathbed Gifts; Antyeṣṭi Procedures; Nārāyaṇa-bali for Untimely Deaths

नारिकेलं शिरः स्थानें तुम्बं दद्याच्च तालुके / पञ्चरत्नं मुखे दद्याज्जिह्वायां कदलीफलम्

nārikelaṃ śiraḥ sthāneṃ tumbaṃ dadyācca tāluke / pañcaratnaṃ mukhe dadyājjihvāyāṃ kadalīphalam

พึงวางมะพร้าว ณ ตำแหน่งศีรษะ และวางน้ำเต้า ณ เพดานปาก พึงวางรัตนะห้าประการไว้ในปาก และวางผลกล้วยไว้บนลิ้น

nārikelamcoconut
nārikelam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnārikela (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्
śiraḥ-sthānein the place of the head
śiraḥ-sthāne:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (śiraḥ = शिरसः)
tumbamgourd (tumba)
tumbam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottumba (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्
dadyātshould give/place
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयबोधक (conjunction: and)
tālukein the palate
tāluke:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottāluka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचनम्
pañcaratnamfive gems (a set of five jewels)
pañcaratnam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpañca (संख्या) + ratna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्; द्विगु-समासः (five gems)
mukhein the mouth
mukhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचनम्
dadyātshould give/place
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
jihvāyāmon/in the tongue
jihvāyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjihvā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचनम्
kadalī-phalambanana fruit
kadalī-phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkadalī (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (kadalī = कदल्याः)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Beneficiary: Pitr

Timing: Antyeṣṭi/pretakriyā phase focusing on head/mouth correspondences.

Concept: Pratīka-upacāra: using pure, auspicious substitutes to honor and ‘complete’ the departed’s subtle embodiment.

Vedantic Theme: Outer offerings as supports (upāya) for inner transition; purity (śauca) and intention (bhāva) in rites.

Application: Use the prescribed items—coconut, gourd, pañcaratna, banana—in the indicated positions during the rite.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 2.4.137; Garuda Purana 2.4.138; Garuda Purana 2.4.139; Garuda Purana 2.4.141

G
Garuda

FAQs

This verse prescribes specific placements of ritual items on the body as part of antyeṣṭi/preta-upacāra, indicating a codified method of honoring the departed and completing prescribed funeral observances.

In the Preta Kanda, such instructions form the ritual framework believed to support the departed’s transition into the preta state and onward journey, emphasizing correct observance of rites alongside broader teachings on after-death passage.

It highlights the value of performing last rites carefully and respectfully according to one’s tradition and guidance of qualified priests/elders, treating funeral observances as a disciplined dharmic duty.