Shloka 20

Moksha and Svarga through Dāna, Tīrtha, Nāma-smaraṇa, and Bhāva

जीवितं मरणञ्चैव द्वयं शिक्षेत पण्डितः / जीवितं दानभोगाभ्यां मरणं रणतीर्थयोः

jīvitaṃ maraṇañcaiva dvayaṃ śikṣeta paṇḍitaḥ / jīvitaṃ dānabhogābhyāṃ maraṇaṃ raṇatīrthayoḥ

บัณฑิตพึงเรียนรู้สองประการ—การมีชีวิตและการตาย ชีวิตย่อมสมบูรณ์ด้วยทานและการเสวยตามธรรม ส่วนความตายย่อมประเสริฐเมื่อเกิดในสนามรบหรือ ณ ตีรถะ

जीवितम्life
जीवितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; abstract noun
मरणम्death
मरणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; abstract noun
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
द्वयम्the pair (twofold)
द्वयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; collective 'pair'
शिक्षेतshould learn
शिक्षेत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√शिक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; 'should learn/should be trained'
पण्डितःa wise man/scholar
पण्डितः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपण्डित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
जीवितम्life
जीवितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
दानभोगाभ्याम्by giving and enjoyment
दानभोगाभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदान + भोग (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास; नपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), तृतीया (3), द्विवचन; instrumental 'by/through'
मरणम्death
मरणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
रणतीर्थयोःin the battlefield and at a sacred ford/place of pilgrimage
रणतीर्थयोः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (रणस्य तीर्थम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), द्विवचन; locative 'in/at'

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Two trainings: live well through dāna and dharmic enjoyment; die well through vīra-maraṇa or tīrtha-maraṇa (idealized ends).

Vedantic Theme: Mṛtyu-smṛti as a discipline; harmonizing pravṛtti (engaged life: dāna/bhoga) with a prepared exit that supports higher destiny.

Application: Balance earning and enjoyment with generosity; keep death-awareness to prioritize values; cultivate a ‘good death’ plan—pilgrimage/holy remembrance, ethical closure, and fear-reduction.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: battlefield / pilgrimage ford

Related Themes: Garuda Purana: teachings on mṛtyu-smaraṇa, dāna, and tīrtha-mahātmyas; Garuda Purana: contrasts of svarga (finite) and mokṣa (supreme) in nearby discourse

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse frames dharmic training as twofold: live by dāna (charity) and proper bhoga (rightful enjoyment), and aim for a death regarded as auspicious or valorous—so one’s life and end both align with Dharma.

By emphasizing a dharmic life (charity and disciplined enjoyment), the verse implies a lighter karmic burden at death; and by praising death in battle or at a tīrtha, it points to culturally “meritorious” conditions believed to support a favorable post-death journey.

Practice regular charity, enjoy possessions ethically without harm, and prepare for death through spiritual discipline (pilgrimage, remembrance of Dharma, and mindful end-of-life choices), rather than living carelessly and fearing death unprepared.