Shloka 19

Moksha and Svarga through Dāna, Tīrtha, Nāma-smaraṇa, and Bhāva

गोग्रहे देशविध्वंसे मरणं रणतीर्थयोः / उत्तमाधममध्यस्य बाध्यमानस्य देहिनः / आत्मानं तत्र सन्त्यज्य स्वर्गवासं लभेच्चिरम्

gograhe deśavidhvaṃse maraṇaṃ raṇatīrthayoḥ / uttamādhamamadhyasya bādhyamānasya dehinaḥ / ātmānaṃ tatra santyajya svargavāsaṃ labhecciram

หากสัตว์ผู้มีชีวิต—ไม่ว่าชั้นสูง ต่ำ หรือปานกลาง—สิ้นชีวิตด้วยเหตุจำยอมในคอกโค ในคราวแผ่นดินพินาศ หรือในสนามรบหรือ ณ ตีรถะ แล้วละสังขาร ณ ที่นั้น ย่อมได้พำนักในสวรรค์เป็นเวลายาวนาน

gograheIn the seizure of cows
gograhe:
Adhikarana (Location/Context)
TypeNoun
Rootgo + graha (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular, Masculine
deśavidhvaṃseIn the destruction of the country
deśavidhvaṃse:
Adhikarana (Location/Context)
TypeNoun
Rootdeśa + vidhvaṃsa (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular, Masculine
maraṇamDeath
maraṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular, Neuter
raṇatīrthayoḥIn battle or pilgrimage
raṇatīrthayoḥ:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootraṇa + tīrtha (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Dual, Neuter
uttamādhamamadhyasyaOf the high, low, or middle (person)
uttamādhamamadhyasya:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama + adhama + madhya (प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular, Masculine
bādhyamānasyaBeing afflicted/oppressed
bādhyamānasya:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbādh (बाध् धातु)
FormShanach Pratyaya (Present Passive Participle), Genitive, Singular, Masculine
dehinaḥOf the embodied soul/person
dehinaḥ:
Sambandha (Relation/Possessor)
TypeNoun
Rootdehin (प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular, Masculine
ātmānamSelf/Life
ātmānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular, Masculine
tatraThere/In that situation
tatra:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb
santyajyaHaving abandoned/sacrificed
santyajya:
Purvakalika Kriya (Prior Action)
TypeIndeclinable
Rootsam + tyaj (त्यज् धातु)
FormLyap Pratyaya (Gerund/Absolutive)
svargavāsamResidence in heaven
svargavāsam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga + vāsa (प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular, Masculine
labhetObtains/Should obtain
labhet:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (लभ् धातु)
FormVidhilin Lakara (Potential Mood), Prathama Purusha (3rd), Eka Vachana (Singular)
ciramFor a long time
ciram:
Kriyavisheshana (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootcira (प्रातिपदिक)
FormAdverb

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Svarga

Concept: Circumstance of death can shape post-mortem fruit; dying in battle or at a tīrtha, or under overwhelming calamity, yields prolonged svarga-vāsa.

Vedantic Theme: Merit (puṇya) yields finite heavenly enjoyment; status distinctions (uttama/madhyama/adhama) are overridden by the karmic potency of certain contexts.

Application: Cultivate readiness for dharmic courage and pilgrimage-mindedness; in crises, maintain remembrance of dharma/Viṣṇu and avoid panic-driven adharma.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: multiple (pastoral shelter / disaster zone / battlefield / pilgrimage ford)

Related Themes: Garuda Purana: tīrtha-mahātmyas and death-at-tīrtha as svarga-bestowing; Garuda Purana: raṇa-maraṇa praised akin to vīra-gati in dharma narratives

G
Garuda
S
Svarga
T
Tirtha

FAQs

This verse states that death occurring in battle or at a sacred pilgrimage ford is treated as highly meritorious, leading to a long stay in Svarga (heaven).

It links the soul’s post-death destination to the circumstance and place of death: abandoning the body in certain intense or sacred contexts (war, tīrtha, calamity) results in attaining heavenly residence.

Honor dharmic courage and sacred living: seek holy association and pilgrimage with right conduct, and cultivate readiness to face hardship ethically, since intention, context, and dharma shape karmic outcomes.