Shloka 42

The Explanation of the Post-funeral Rites (Aurdhvadehika) and Related Matters

ताम्बूलं दन्तकाष्ठञ्च भोजनं ऋतुसेवनम् / ग्राममध्ये स्थिते प्रेते वर्जयेत् पिण्डपातनम्

tāmbūlaṃ dantakāṣṭhañca bhojanaṃ ṛtusevanam / grāmamadhye sthite prete varjayet piṇḍapātanam

เมื่อมีเปรต (วิญญาณผู้ล่วงลับ) อยู่ภายในหมู่บ้าน พึงงดเคี้ยวตัมบูล ใช้ไม้ขัดฟัน รับประทานอาหาร และเสพความรื่นรมย์ตามฤดู; และพึงงดการถวายปิณฑะกลางหมู่บ้านด้วย

ताम्बूलम्betel (chewing)
ताम्बूलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootताम्बूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
दन्तकाष्ठम्tooth-stick
दन्तकाष्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदन्त (प्रातिपदिक) + काष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दन्तस्य काष्ठम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भोजनम्food, eating
भोजनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ऋतुसेवनम्seasonal intercourse / indulgence in season
ऋतुसेवनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऋतु (प्रातिपदिक) + सेवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ऋतोः सेवनम्)
ग्राममध्येin the middle of the village
ग्राममध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुष (ग्रामस्य मध्ये)
स्थितेwhen (he is) situated/present
स्थिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; ‘प्रेते’ इत्यस्य विशेषणम्
प्रेतेwhen a departed one (preta) is (there)
प्रेते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
वर्जयेत्should avoid
वर्जयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृज्/वर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पिण्डपातनम्offering/dropping of rice-balls (piṇḍa)
पिण्डपातनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक) + पातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पिण्डस्य पातनम्)

Lord Vishnu (in dialogue addressing Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Beneficiary: Pitr

Timing: During the period when the preta/death-presence remains within the village (aśauca interval)

Concept: Aśauca-niyama: when a preta/death-presence is within the village, one should suspend pleasures and avoid performing piṇḍa in the village center.

Vedantic Theme: Karma-śuddhi as a prerequisite for sattva and higher pursuit; regulation of conduct to reduce rajas/tamas during impurity.

Application: During a death in the community/household, observe prescribed restraint (no tāmbūla, tooth-stick, meals/pleasures as per rule) and perform piṇḍa only in ritually appropriate places, not in public/village center.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: settlement/community space

Related Themes: Garuda Purana, Pretakalpa/Śrāddha-aśauca sections on grāma-śuddhi and preta-avasthā restraints; Adjacent verses 2.35.43-44 on purification duties and kin-neglect sin

P
Pretas

FAQs

This verse indicates that when the preta is considered to be present within the village sphere, piṇḍa offerings should not be performed in the village center; the rite should be done in a ritually appropriate place to maintain śauca (purity) and proper procedure.

It presumes an interim preta condition where the departed is not fully transitioned; therefore, the household follows restraint (abstinence from pleasures and routine enjoyments) and performs rites with careful attention to place and purity.

Observe disciplined simplicity during mourning, follow family/ācārya guidance on śrāddha and piṇḍa-dāna locations, and treat death-rites as structured dharma rather than casual or public-facing ritual activity.