Shloka 99

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

ततः प्रदक्षिणीकृत्य प्रणिपत्य विसर्जयेत् / विधिनानेन वै पक्षिन् दानमेकस्य दापयेत्

tataḥ pradakṣiṇīkṛtya praṇipatya visarjayet / vidhinānena vai pakṣin dānamekasya dāpayet

แล้วจึงเวียนประทักษิณ กราบลง และลาถอนตัวตามพิธี โอ้พญาวิหค (ครุฑ) ด้วยวิธีที่กำหนดนี้ พึงให้ทานเพียงหนึ่งอย่างให้ถูกต้องตามธรรมเนียม

tataḥthen
tataḥ:
Kala/Sequence (काल/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक — Indeclinable adverb ‘then/thereafter’
pradakṣiṇī-kṛtyahaving circumambulated (clockwise)
pradakṣiṇī-kṛtya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpradakṣiṇī (प्रातिपदिक) + √kṛ (कृ धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव) — Absolutive/gerund ‘having circumambulated’
praṇipatyahaving prostrated
praṇipatya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (नम् धातु)
Formक्त्वान्त — Absolutive/gerund ‘having bowed down’
visarjayetshould dismiss/send off
visarjayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√sṛj (सृज् धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — Optative, Parasmaipada, 3rd person, Singular
vidhināby the prescribed rule
vidhinā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Singular
anenaby this
anena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; निर्देशवाचक सर्वनाम — Demonstrative pronoun, Instrumental, Singular
vaiindeed
vai:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चयार्थक/खल्वर्थक — Emphatic particle
pakṣinO bird (Garuda)
pakṣin:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpakṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Masculine, Vocative, Singular
dānamthe gift/donation
dānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular
ekasyaof one (person)
ekasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Genitive (6th), Singular; ‘one (person’s)’
dāpayetshould have (someone) give / should cause to be given
dāpayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु) (णिच् causative)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (प्रेरणार्थ) — Optative, Parasmaipada, 3rd person, Singular, Causative ‘cause to give’

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Dāna is completed by respectful gestures and proper dismissal; one donation should be executed fully according to vidhi.

Vedantic Theme: Discipline in action (niyama) and humility reduce ego-appropriation of merit; karma becomes purifying when performed correctly.

Application: When offering support, complete the process respectfully—confirm receipt, express gratitude, and close the interaction cleanly without lingering claims or confusion.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual-space (dāna-maṇḍala/house/temple precinct)

Related Themes: Garuda Purana 2.34.98 (recipient and proclamation); Garuda Purana 2.34.100 (what not to divide); Garuda Purana 2.34.101 (result in svarga)

G
Garuda

FAQs

This verse treats circumambulation and prostration as the formal acts of reverence that properly close a rite, signaling respectful completion before taking leave.

Yes—by the stated procedure (vidhi), it instructs that a single dāna should be duly arranged and given, emphasizing orderly, rule-based charity rather than random offerings.

Complete religious duties with reverence and closure, and pair ritual observance with a clear, intentional act of charity—done correctly and sincerely.