Shloka 93

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

उपकारकरं स्त्रीणां यद्भवोदिह किञ्चन / भूषणं गात्रलग्नञ्च वस्तु भोग्यादिकञ्च यत्

upakārakaraṃ strīṇāṃ yadbhavodiha kiñcana / bhūṣaṇaṃ gātralagnañca vastu bhogyādikañca yat

ในโลกนี้ สิ่งใดก็ตามที่เป็นประโยชน์แก่สตรีไม่ว่าประการใด—ไม่ว่าจะเป็นเครื่องประดับ สิ่งที่สวมใส่ติดกาย หรือทรัพย์สิ่งของที่ใช้สอยและเสพได้—ทั้งหมดนับอยู่ในหมวดนี้

upakārakarambeneficial, helpful
upakārakaram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootupakāra-kara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); विशेषण—'यत्/किञ्चन' इत्यस्य
strīṇāmof women
strīṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
yatwhatever (that which)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); सम्बन्धसूचक सर्वनाम
bhavatiis/exists
bhavati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAvyaya—adverb (क्रियाविशेषण)
kiñcanaanything, some (thing)
kiñcana:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkiñcana (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); अनिश्चितवाचक
bhūṣaṇamornament
bhūṣaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
gātra-lagnamattached to the body, worn on the body
gātra-lagnam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootgātra-lagna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); 'वस्तु/भूषण' इत्यस्य विशेषण
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya—conjunction (समुच्चयबोधक)
vastuan object, thing
vastu:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvastu (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
bhogya-ādikamenjoyable and the like
bhogya-ādikam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbhogya-ādika (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); 'वस्तु' इत्यस्य विशेषण
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya—conjunction (समुच्चयबोधक)
yatwhatever
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); पुनरुक्त-सर्वनाम

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Classification of beneficial possessions (upakara) as eligible items for ritual arrangement/offering.

Vedantic Theme: Dharma as right ordering of material means in service of sacred duty (artha subordinated to dharma).

Application: Identify and set aside women’s supportive/auspicious items (ornaments, worn articles, usable goods) when preparing household ritual inventories or donations.

Primary Rasa: shanta

Type: household

Related Themes: Garuda Purana 2.34.94-97 (arrangement, worship, mantra, offering to brahmin)

V
Vishnu
G
Garuda
S
Striyaḥ (women)

FAQs

This verse classifies items that are considered beneficial to women—ornaments, body-worn articles, and enjoyable goods—indicating they are treated as a distinct set of personal possessions in the text’s discussion of worldly belongings and dharmic handling.

Indirectly: it emphasizes that worldly objects—especially personal effects like jewellery and body-worn items—belong to the realm of material benefit and enjoyment, contrasting with the soul’s post-death journey where merit, rites, and dharma (not possessions) are decisive.

Treat possessions as supportive but temporary; prioritize ethical conduct and proper dharmic duties, and handle personal belongings (especially intimate, body-worn items) with clarity, consent, and family harmony during life and in end-of-life planning.