Shloka 67

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

एकादशाहप्रभृति पुरतः प्रतिवत्सरम् / विश्वेदेवांस्तु सम्पूज्य पिण्डमेकञ्च निर्वपेत्

ekādaśāhaprabhṛti purataḥ prativatsaram / viśvedevāṃstu sampūjya piṇḍamekañca nirvapet

เริ่มตั้งแต่พิธีวันที่สิบเอ็ด และต่อไปทุกปี พึงบูชาพระวิศเวเทวะให้ครบถ้วนก่อน แล้วจึงถวายปิณฑะหนึ่งก้อนต่อหน้าเพื่อผู้ล่วงลับ.

एकादशाहप्रभृतिfrom the eleventh day onward
एकादशाहप्रभृति:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootएकादशाह-प्रभृति (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable) meaning 'starting from the eleventh day'
पुरतःin front (of)
पुरतः:
देशाधिकरण (Spatial)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (adverb: 'in front/before')
प्रतिवत्सरम्every year
प्रतिवत्सरम्:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootप्रति-वत्सर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययवत् प्रयोग 'every year/annually'
विश्वेदेवान्the Viśvedevas (all-gods)
विश्वेदेवान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविश्वे-देव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास ('all the gods' as a class: Viśvedevas), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; accusative plural object of सम्पूज्य
तुindeed/and then
तु:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
सम्पूज्यhaving duly worshipped
सम्पूज्य:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + √पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having worshipped'
पिण्डम्a rice-ball offering (piṇḍa)
पिण्डम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative object of निर्वपेत्
एकम्one
एकम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agrees with पिण्डम्
and
:
सम्बन्ध/निपात (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
निर्वपेत्should offer/place (as oblation)
निर्वपेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootनिर् + √वप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: From ekādaśāha onward; then annually (prativatsaram).

Concept: From the eleventh day onward and annually, worship Viśvedevas first, then offer one piṇḍa for the departed.

Vedantic Theme: Smṛti-based continuity of obligations (ṛṇa) to ancestors; ritual remembrance as a stabilizing dharmic practice within saṃsāra.

Application: Perform annual śrāddha: begin with Viśvedeva-pūjā, then offer a single piṇḍa in the prescribed place/orientation as per family tradition.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Type: domestic ritual front (purataḥ)

Related Themes: Garuda Purana 2.34.64 (ekādaśāha rite); Garuda Purana śrāddha chapters on Viśvedevas as śrāddha-devatā and piṇḍa offerings; Garuda Purana annual śrāddha/abdikā instructions

V
Vishvedevas
P
Pitris
D
Departed ancestor (preta)

FAQs

This verse treats the eleventh-day observance as the starting point for ongoing ancestral rites, establishing a regular pattern of offerings meant for the departed’s welfare and Pitṛ-related duties.

The verse prescribes honoring the Viśvedevas first, indicating that śrāddha offerings are to be made through proper divine invocation so the piṇḍa-offering becomes ritually effective for the departed.

Maintain consistent remembrance and duty toward ancestors through annual śrāddha or equivalent acts of gratitude and charity, performed with reverence and disciplined regularity.