Shloka 5

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

अग्नितापप्रदातारे यैः शीतपीडिते द्विजे / तप्यमानाः सुखं यान्ति सर्व कामैः प्रपूरिताः

agnitāpapradātāre yaiḥ śītapīḍite dvije / tapyamānāḥ sukhaṃ yānti sarva kāmaiḥ prapūritāḥ

ผู้ใดมอบความอบอุ่นแห่งไฟแก่ทวิชะ (พราหมณ์) ผู้ทุกข์ด้วยความหนาว—แม้เมื่อประสบความร้อนแผดเผาในปรโลก ก็ย่อมได้ความสบาย และดำเนินไปอย่างผาสุก สมปรารถนาทุกประการ

अग्नितापप्रदातारेto the giver of fire-heat (warmth)
अग्नितापप्रदातारे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअग्नि + ताप + प्रदातार् (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन — Dative singular; बहुपद-तत्पुरुष (अग्नितापं प्रददाति इति)
यैःby whom/by which (people)
यैः:
Karana (Instrument/agent/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — Instrumental plural (relative pronoun)
शीतपीडितेin the cold-afflicted
शीतपीडिते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशीत + पीडित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative singular; तत्पुरुष (शीतेन पीडितः) qualifying द्विजे
द्विजेin/for the brahmin (twice-born)
द्विजे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative singular
तप्यमानाःthose being tormented (by cold)
तप्यमानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootतप् (धातु) + शानच् (कृदन्त प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (शानच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — Present passive participle ‘being tormented’
सुखम्comfort
सुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular
यान्तिattain/go to
यान्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन — Present indicative
सर्वwith all
सर्व:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — Instrumental plural; qualifying कामैः
कामैःdesires, enjoyments
कामैः:
Karana (Accompaniment/means/करण)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — Instrumental plural
प्रपूरिताःfully filled/satisfied
प्रपूरिताः:
Kriya (Predicate qualifier/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + पूर् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — Past passive participle (as predicate adjective)

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: One who alleviates another’s cold by giving fire/warmth gains comfort when facing heat-related suffering after death; compassionate acts transform future experience.

Vedantic Theme: Karma as experiential shaping; dayā (compassion) as sattva-enhancing action that softens harsh phala.

Application: Provide warmth and shelter to those in cold—blankets, heating, safe fuel, winter relief—especially to vulnerable and learned/elderly; do so respectfully.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of heat/cold torments and the mitigating power of specific dānas (anna, vastra, agni, jala)

A
Agni
D
Dvija (Brahmin)

FAQs

This verse teaches that offering practical relief—like warmth to someone suffering from cold—creates punya that later manifests as protection and comfort when one faces heat-related torments in the post-death journey.

It frames karma as reciprocal: the act of removing another’s cold suffering becomes a cause for removing one’s own heat-suffering later, resulting in a happier passage and fulfillment of desires.

Offer timely, compassionate aid (blankets, heating, shelter, or fire/heat support) especially to vulnerable or needy persons; the Purana emphasizes that concrete service done with dharmic intent yields lasting spiritual merit.