Shloka 35

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

दग्धे देहे च वह्नौ च जलेनैव तु तर्पितः / स्नेहस्नानं जलेनैव पूपकैः कृशरैर्गृहे

dagdhe dehe ca vahnau ca jalenaiva tu tarpitaḥ / snehasnānaṃ jalenaiva pūpakaiḥ kṛśarairgṛhe

เมื่อกายถูกเผาในไฟแล้ว ผู้ล่วงลับพึงได้รับการทำตัรปณะด้วยน้ำเท่านั้น พิธี ‘อาบน้ำด้วยน้ำมัน’ ก็ทำด้วยน้ำ และในเรือนควรถวายอาหารพิธี เช่น ปูปกะ และกฤษรา

dagdhewhen burnt
dagdhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative absolute)
TypeAdjective
Rootdah (धातु) + ta (कृत्)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Locative (सप्तमी/7), Singular; 'when/with (the body) burnt' (locative absolute sense with dehe)
dehein the body / when the body
dehe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (सप्तमी/7), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
vahnauin fire
vahnau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvahni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (सप्तमी/7), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
jalenawith water
jalena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (तृतीया/3), Singular
evaindeed/only
eva:
Sambandha (emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic particle
tubut/indeed
tu:
Sambandha (contrast)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle
tarpitaḥis satisfied/propitiated
tarpitaḥ:
Karta (कर्ता, implied 'he is')
TypeAdjective
Roottṛp (धातु) + ta (कृत्)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
sneha-snānamoil-bath
sneha-snānam:
Karma (कर्म/object, implied)
TypeNoun
Rootsneha (प्रातिपदिक) + snāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; Tatpuruṣa: snehena snānam / snehasya snānam (oil-bath)
jalenawith water
jalena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
evaonly
eva:
Sambandha (emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle
pūpakaiḥwith cakes
pūpakaiḥ:
Karaṇa (करण/means of offering)
TypeNoun
Rootpūpaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
kṛśaraiḥwith kṛśara (rice-porridge)
kṛśaraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkṛśara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
gṛhein the house
gṛhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (सप्तमी/7), Singular

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Post-cremation (immediately after burning; continuing at home)

Concept: After cremation, the departed is satisfied primarily through water offerings; purification and feeding rites continue at home with prescribed foods.

Vedantic Theme: Ritual purification (śauca) and continuity of duty after death; karma-kāṇḍa as a stabilizing order for the living and the departed.

Application: Perform post-cremation tarpaṇa with water; conduct the prescribed ‘oil-bath’ substitute with water; offer suitable ritual foods (pūpaka, kṛśarā) at home.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: cremation ground and household

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: post-cremation tarpaṇa and śauca procedures; Garuda Purana śrāddha sections listing naivedya items and home rites

P
Preta
A
Agni

FAQs

This verse states that once the body is burned, the departed is to be propitiated primarily through water offerings, emphasizing water as the key medium for post-cremation satisfaction rites.

By shifting the rite from the physical body to water-offerings and simple home offerings, the verse implies the departed is now approached through subtle/ritual means rather than bodily care—consistent with the Preta-stage focus of the Preta Kanda.

After funeral/cremation rites, prioritize prescribed water offerings with sincerity and keep the home observances simple and sattvic (e.g., traditional foods mentioned), focusing on faith, restraint, and respectful remembrance.