Shloka 26

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

मृतकस्य गुणा ग्राह्या यमगाथां समुद्गिरेत् / शुभाशुभे च ध्यातव्ये पूर्वकर्मोपसञ्चिते

mṛtakasya guṇā grāhyā yamagāthāṃ samudgiret / śubhāśubhe ca dhyātavye pūrvakarmopasañcite

พึงระลึกและรับเอาคุณความดีของผู้ล่วงลับ แล้วสวดคาถา/บทสรรเสริญเกี่ยวกับพระยม พึงพิจารณาผลบุญและผลบาปที่สั่งสมจากกรรมก่อนด้วย

मृतकस्यof the deceased
मृतकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमृतक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
गुणाःqualities/virtues
गुणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ग्राह्याःshould be accepted/mentioned
ग्राह्याः:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु) → ग्राह्य (कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/fit to be taken); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि/भावे
यमगाथाम्a Yama-verse/chant about Yama
यमगाथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयम + गाथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (यमस्य गाथा)
समुद्गिरेत्should recite/utter aloud
समुद्गिरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उद् + गिर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
शुभाशुभेin (matters of) good and bad
शुभाशुभे:
Adhikarana (Topic/Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुभ + अशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), द्विवचन; द्वन्द्वः (शुभं च अशुभं च)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ध्यातव्येto be contemplated
ध्यातव्ये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootध्यै (धातु) → ध्यातव्य (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), द्विवचन; विशेषणम् (शुभाशुभयोः)
पूर्वकर्मोपसञ्चितेaccumulated from past deeds
पूर्वकर्मोपसञ्चिते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्व + कर्म + उपसञ्चित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), द्विवचन; तत्पुरुष-समासः (पूर्वकर्मणा उपसञ्चिते = accumulated by prior actions)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: During śrāddha recitation/eulogy segment

Concept: Karma-phala contemplation: auspicious and inauspicious results arise from accumulated past actions; remembrance and recitation orient the mind toward dharma.

Vedantic Theme: Karma as causal law within saṃsāra; viveka (discernment) through reflection on śubha-aśubha.

Application: In mourning rites, speak truthfully of the departed’s virtues (guṇa-grahaṇa), recite Yama-related hymns, and contemplate one’s own karmic trajectory to reform conduct.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: ritual recitation space

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: Yama’s role, karmic adjudication, and prescribed recitations during śrāddha/antyeṣṭi sequences

Y
Yama

FAQs

This verse frames Yama-gāthā recitation as a ritual-spiritual reminder of dharma and karmic accountability at death, aligning the mind toward the afterlife journey governed by Yama’s order.

It emphasizes that the soul’s post-death experience is shaped by pūrvakarma—accumulated past deeds—so one should reflect on both merit and demerit while performing death-related observances.

Remember the departed’s virtues, avoid slander in mourning, and use the occasion to reflect on your own actions—strengthening ethical living through awareness of karmic consequences.