Shloka 13

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

प्रथमे ऽह्नि द्वितीये च तृतीये च तथा खग / आकाशस्थं पिबेद्दुग्धं प्रेतो वायुवपुर्धरः

prathame 'hni dvitīye ca tṛtīye ca tathā khaga / ākāśasthaṃ pibeddugdhaṃ preto vāyuvapurdharaḥ

โอ้พญานก (ครุฑ)! ในวันแรก วันที่สอง และวันที่สามด้วย เปรตผู้มีเรือนกายละเอียดดุจลม ย่อมดื่มน้ำนมที่ตั้งบูชาไว้ในอากาศ (ที่โล่ง)

prathameon the first (day)
prathame:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootprathama (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); ordinal adjective used substantively ("on the first")
ahnion the day
ahni:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; irregular stem (ahan)
dvitīyeon the second (day)
dvitīye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ordinal adjective used substantively
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय)
tṛtīyeon the third (day)
tṛtīye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ordinal adjective used substantively
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
khagaO bird
khaga:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkhaga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; address to "bird" (epithet)
ākāśa-sthambeing in the sky
ākāśa-stham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootākāśa (प्रातिपदिक) + stha (कृदन्त; √sthā धातु)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; tatpuruṣa: ākāśe stham = "situated in the sky"; agrees with dugdham
pibetshould drink
pibet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pā (पा धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
dugdhammilk
dugdham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdugdha (प्रातिपदिक; past participle of √duh दुह्)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; used as object
pretaḥthe departed spirit (preta)
pretaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
vāyu-vapuḥ-dharaḥbearing a body of air
vāyu-vapuḥ-dharaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvāyu (प्रातिपदिक) + vapuḥ (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: vāyoḥ vapuḥ = "air-body" + dhara = "bearing"; qualifies pretaḥ

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Beneficiary: Pitr

Timing: Days 1–3 after death

Concept: The preta with a vāyu-like subtle body is sustained through properly directed offerings in the immediate days after death.

Vedantic Theme: Sūkṣma-śarīra and post-mortem continuity under karma; dharma as compassionate duty toward the departed.

Application: Perform early-day post-death offerings with correct intention and placement, understanding the rite as support for the departed’s transitional state.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: ritual-space (aerial offering)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: early preta-nourishment through offerings (milk/water/piṇḍa) in the first days; Garuda Purana: descriptions of sūkṣma-śarīra and preta’s dependence on śrāddha/udaka

G
Garuda
P
Preta

FAQs

This verse states that in the first three days the preta, having a subtle wind-like body, is sustained by drinking milk offered in the open space—indicating an early post-death rite meant to support the departed during the initial preta phase.

It describes the departed as a preta with a vāyuvapu (wind-like subtle body), implying a non-gross embodiment that receives sustenance through ritual offerings rather than ordinary physical food.

It encourages timely, sincere post-death observances (as per one’s tradition) and reminds the living to act with dharma and compassion, recognizing the vulnerability of the departed in the immediate after-death period.