Shloka 129

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

एकेनैव तु कार्यांणि अविभक्तधनेष्वपि / अन्त्येष्टिं कुरुते ह्येको मुनिभैः समुदाहृतम्

ekenaiva tu kāryāṃṇi avibhaktadhaneṣvapi / antyeṣṭiṃ kurute hyeko munibhaiḥ samudāhṛtam

แม้ทรัพย์สินยังมิได้แบ่งกัน พิธีกรรมทั้งหลายพึงทำโดยคนเดียว; เหล่าฤๅษีกล่าวว่า พิธีอันตเยษฏิก็ทำโดยผู้ประกอบเพียงคนเดียว

ekenaby one (person)
ekena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Tṛtīyā (Instrumental/3rd), Ekavacana (Singular); used substantively
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormNipāta (restrictive particle)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta (adversative/contrastive particle)
kāryāṇiduties/rites to be done
kāryāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक; √kṛ + यत्)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter), Prathamā/Dvitīyā (Nom/Acc), Bahuvacana (Plural)
avibhakta-dhaneṣuin (cases of) undivided property
avibhakta-dhaneṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roota-vibhakta (प्रातिपदिक) + dhana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter), Saptamī (Locative/7th), Bahuvacana (Plural); tatpuruṣa: 'avibhaktaṃ dhanaṃ yeṣām/ yatra' → 'in undivided properties'
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta/particle (concession)
antyeṣṭimthe funeral rite (antyeṣṭi)
antyeṣṭim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootantya-iṣṭi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Dvitīyā (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular); tatpuruṣa: 'antyā iṣṭiḥ' (final rite)
kurutedoes/performs
kurute:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormLaṭ (Present/लट्), Prathama puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Ātmanepada
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormNipāta (emphatic/causal particle)
ekaḥone (person)
ekaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana (Singular); used substantively
munibhiḥby sages
munibhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Tṛtīyā (Instrumental/3rd), Bahuvacana (Plural)
samudāhṛtamdeclared/said
samudāhṛtam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ud-ā-√hṛ (हृ धातु) + kta (क्त)
FormKta-pratyaya past passive participle (PPP), Napuṃsakaliṅga (Neuter), Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana (Singular); used predicatively: 'it is declared'

Lord Vishnu

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Immediately connected to antyeṣṭi and the initial post-death observances; not to be postponed for property division.

Concept: Even with undivided family wealth, rites—especially antyeṣṭi—are performed by one designated person, as stated by sages.

Vedantic Theme: Order (dharma) as a support for inner steadiness; performing niyata-karman without attachment to property disputes.

Application: Do not delay funeral rites due to inheritance issues; appoint a single karta immediately to perform antyeṣṭi and required observances.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: eligibility rules for śrāddha/antyeṣṭi and the role of the karta (contextual continuity within 2.34)

M
Munis (sages)
A
Antyeṣṭi (funeral rites)

FAQs

This verse states that the antyeṣṭi should be performed by one person alone, as declared by the sages.

No. Even if the wealth is undivided (avibhakta), the duties—especially the funeral rites—are to be carried out by a single designated performer.

Appoint one responsible family member to lead and complete the funeral rites without dispute, maintaining clarity, unity, and timely observance of dharma.