Shloka 38

Yama-mārga (Adhvan) and the Courts of Yama: Vaivasvatī and Chitragupta

केचिद्गुडमयैः पाकैस्तैलपाकैस्तथा परे / पीड्यन्ते यमदूतैश्च पापिष्ठाः सुभृशं नराः

kecidguḍamayaiḥ pākaistailapākaistathā pare / pīḍyante yamadūtaiśca pāpiṣṭhāḥ subhṛśaṃ narāḥ

คนบาปหนักบางพวกถูกต้มเคี่ยวในหม้อกวนกากน้ำตาลที่หลอมละลาย บางพวกถูกต้มในน้ำมัน; ดังนี้ทูตแห่งยมราชทรมานเขาอย่างแสนสาหัส।

केचित्some (persons)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक-चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम (indefinite pronoun)
गुडमयैःmade of jaggery
गुडमयैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootगुड-मय (प्रातिपदिक; गुड + मय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (instrumental plural)
पाकैःby cookings/boilings
पाकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
तैलपाकैःby oil-boilings
तैलपाकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतैल-पाक (प्रातिपदिक; तैल + पाक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
परेothers
परे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘others’ (substantive adjective)
पीड्यन्तेare tormented
पीड्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
यमदूतैःby Yama’s messengers
यमदूतैः:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootयम-दूत (प्रातिपदिक; यम + दूत)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
पापिष्ठाःmost sinful
पापिष्ठाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपापिष्ठ (प्रातिपदिक; पाप + इष्ठन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; अतिशयार्थक-विशेषण (superlative)
सुभृशम्excessively
सुभृशम्:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसुभृशम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
नराःmen
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Severe pāpa yields proportionate, embodied suffering administered through karmic law.

Vedantic Theme: Karma-phala and moral causality within saṃsāra; fear as a spur toward vairāgya and dharma.

Application: Avoid cruelty, exploitation, and adharma; cultivate restraint, truthfulness, and charity to prevent pāpa accumulation.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: otherworldly realm of judgment and punishment

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: catalogues of narakas and yamadūta punishments (adjacent chapters 2.33–2.34); Garuda Purana: discussions on dāna as mitigation following naraka descriptions

Y
Yama
Y
Yamadūtas

FAQs

This verse uses vivid punishments (boiling in jaggery or oil) to stress that severe wrongdoing brings severe consequences under Yama’s law, reinforcing accountability through karma.

It situates the post-death journey within Yama’s judicial realm, where Yamadūtas administer karmic results; the soul’s experiences there reflect the intensity of its sins.

Treat the imagery as an ethical warning: avoid harmful actions, cultivate restraint and dharma, and live with awareness that choices have consequences beyond immediate life.